Every man needs to struggle for his own authority, Ginger. | Каждый человек должен сам бороться за себя, Джинджер. |
I remember Grand Avenue from my Aunt Ginger. | Я запомнила Гранд-Авеню из-за тёти Джинджер. |
Ginger, let's work through this. | Принимайся за работу Джинджер. |
Well... get on Ginger! | Ну, пошел, Джинджер! |
Like Fred and Ginger and Lester and Earl. | Типа "Фред и Джинджер" или "Кантри и Вестерн". |
Reordan, the ginger midget, represents man. | Риэрдон, рыжий карлик, представляет человека. |
But... you just said everyone who isn't ginger must die. | Но... ты только что сказал, что все, кто не рыжий должны умереть. |
'Cause I'm a ginger? | Потому что я рыжий? |
Ginger Prince of Little Italy? | Рыжий принц Маленькой Италии? |
Either that, or the ginger midget wore the same Parisian perfume. | Или наш рыжий карлик прыскается такими же французскими духами. |
[Sighs] Our bourbon and ginger is a big seller. | Наш имбирный бурбон в топе продаж. |
If it helps, I brought you some soothing ginger tea. | Если это поможет, я принесла успокаивающий имбирный чай. |
l don't know how he got it, but l happen to like ginger tea. | Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай. |
Powder Ginger from your kitchen and thyme from your front yard. | Имбирный порошок с твоей кухни... и тимьян с твоей клумбы. |
Ginger tea, plain crackers. | Имбирный чай и постные крекеры. |
I just put 'ginger' because Mr Cox knew what I liked. | Я просто написала "имбирь", потому что мистер Кокс знал, что мне нравится. |
Ice cream cones, blood crab meat, baby turnips, and pickled ginger. | Мороженое в стаканчике, сок мяса краба, молодые репки и маринованный имбирь. |
Nutmeg and ginger and cinnamon and cloves. | Мускатный орех и имбирь и корица и гвоздика. |
During this time Cumbria was introduced to ginger, black pepper and nutmeg, as well as other foodstuffs such as molasses, sugar and rum. | В этот период в Камбрию из колоний завозили имбирь, чёрный и белый перец, мускатный орех, а также другие продукты, такие как меласса, сахар и ром. |
Ginger settles the stomach. | Имбирь помогает работе желудка. |
Well, listen, Ginger's here at the Leaning Tower with me. | Но тогда слушай. Джинжер здесь, в башне со мной. |
Ginger, can I get personal? | Джинжер, можно спросить о личном? |
Ginger is not made of glass. | Джинжер... не стеклянная. |
With a girl named Ginger. | С девочкой по имени Джинжер. |
I want to talk to Ginger. | Я хочу поговорить с Джинжер. |
I had a ginger tom just like him once. | У меня когда-то был такой же рыжик. |
Of course Ginger is convinced that he's the father. | Конечно, Рыжик убеждён, что отец - он. |
Look, Adam, this is Ginger! | Смотри, Адам, это Рыжик. |
Ginger, did they ever find Nina? | Рыжик, Нину тогда нашли? |
whereas I Ginger Littlejohn in consideration of the sum of 34 thousand and five pounds do relinquish all claims of my wife Nina Littlejohn and son Thomas Edward. | Таким образом, я, Рыжик Литлджон, за полученную мной сумму в тридцать четыре тысячи и пять фунтов отказываюсь от всех прав на свою жену, Нину Литлджон и сына Томаса Эдварда. |
1987 AVN Award - 'Best Video Feature' for Blame it on Ginger. | 1987 AVN Award (недоступная ссылка с 04-09-2013 - история, копия) - 'Best Video Feature' for Blame it on Ginger. |
Lessmann previously had performed in the bands Ginger and Sunset and was known for his harmonic vocals and he fit in perfectly with Cacumen. | Ранее он был участником групп Ginger и Sunset и был известен своим гармоничным вокалом. |
It contained songs that Grech wrote and recorded with Family, Blind Faith, Traffic, Ginger Baker's Airforce and others between 1968 and 1973. | В 1973 году RSO Records выпустил единственный сольный альбом под названием «The Last Five Years», в который вошли песни, написанные Гречем и записанные с Family, Blind Faith, Traffic, Ginger Baker's Airforce и другими с 1968 по 1973 год. |
The name knock down ginger or knocky door ginger, used in Britain, comes from a British poem: Ginger, Ginger broke a winder Hit the winda - crack! | Другое название шутки - knock, knock, ginger (используемое в Англии) - произошло от строк стихотворения Ginger, Ginger broke a winder Hit the winda - crack! |
In 1970 Baker formed, toured and recorded with fusion rock group Ginger Baker's Air Force. | Затем в январе 1970 года организовал в рамках стиля рок-фьюжн коллектив Ginger Baker's Air Force. |