Английский - русский
Перевод слова Gimmick

Перевод gimmick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 19)
I would kill for a gimmick like that, bruddah. Я бы убил за такой трюк.
No, it's not a gimmick Нет, это не рекламный трюк.
It immediately spikes your interest, and then you think, you know, is this a gimmick? Это немедленно разжигает ваш интерес, А затем вы думаете - это что, такой трюк?
Nevertheless, the EGF's rules need to be tightened, lest the scheme comes to be regarded as a political gimmick. Тем не менее, правила EGF необходимо ужесточить, если мы не хотим, чтобы данная схема воспринималась как политический трюк.
On the March 23 episode of Raw, Hogan along with Snoop Dogg confronted Curtis Axel - who at the time had been "borrowing" Hogan's Hulkamania gimmick with Axel referring to himself as "AxelMania". 23 марта 2015 года на эпизоде Raw Хоган вместе со Снуп Доггом столкнулись с Кертисом Акселем - который в то время "заимствовал" трюк Хогана Hulkamania, а Аксель называл себя "Аксельманией".
Больше примеров...
Уловки (примеров 4)
Yes, here it comes, the gimmick, the twist, the old switcheroo. Да, есть, уловки, трюки, махинации.
The Valentijn Boecke gimmick. маленькие уловки Валентайна Букке.
It would be difficult to draw visitors back to his colorful port without a gimmick of some kind; the old wounds between Alliance and Horde still ran deep in the adventurers of the day. Нелегко будет привлечь посетителей в его красивый порт без какой-нибудь хитроумной уловки. Старые конфликты между Ордой и Альянсом до сих пор дают о себе знать.
Adding a little gimmick will be an incentive for people to keep their reservations. Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
Больше примеров...
Уловкой (примеров 3)
The Sudanese invitation to OAU to send a fact-finding mission is a gimmick meant to create the impression that the Sudan is enthusiastically cooperating with OAU. Суданское предложение о том, чтобы ОАЕ направило миссию по установлению фактов, является уловкой, призванной создать впечатление, что Судан активно сотрудничает с ОАЕ.
A rock star with a gimmick. Эдакая рок звезда с уловкой.
In the short term, young companies should view ethics not as a marketing gimmick, but as a core concern. В ближайшем будущем новые компании должны считать вопросы этики не уловкой маркетинга, а серьезной задачей.
Больше примеров...
Уловку (примеров 2)
The international community must not tolerate this gimmick and should demand the release of the 1,500 innocent Eritrean civilians who remain in the Tigre People's Liberation Front's concentration camps. Международное сообщество не должно поддаться на эту уловку и должно потребовать освобождения 1500 ни в чем не повинных эритрейских граждан, которые по-прежнему томятся в концентрационных лагерях Народного фронта освобождения Тигре.
The premiere episode was cited by The New York Times as a "Critic's Pick" by Caryn James, who noted that it was "a drama sleek, suspenseful and absorbing enough to overcome its blatant gimmick". Премьерный эпизод цитируется в The New York Times Карин Джеймс как "Пик критиков", который отметил, что была "гладкая драма, тревожная и поглощающая достаточно, чтобы преодолеть её откровенную уловку."
Больше примеров...
Фишка (примеров 6)
That's my whole gimmick. Это моя главная фишка.
That's the gimmick. В этом-то и фишка.
What if your gimmick is hugging people? А что если обнимашки - и есть фишка?
'It's not a gimmick with her.' Это не просто какая-то фишка для нее.
The pitch, the gimmick, the hook. Фишка... уловка, наживка.
Больше примеров...
Уловка для (примеров 2)
Kosher isn't a sales gimmick. Кошерная еда - не уловка для продажи.
It is just a sales gimmick. Это просто уловка для продажи.
Больше примеров...
Изюминка (примеров 2)
I thought my arm was the gimmick. Я думал что рука - изюминка.
Now, this is a gimmick, ladies! Вот это изюминка, дамы!
Больше примеров...