SEEGG's working areas are geriatrics and gerontology. | Сферами деятельности ИОГГУ являются гериатрика и геронтология. |
Basically, gerontology is a fine approach in the end, but it is not an approach whose time has come when we're talking about intervention. | В общем, геронтология - подход, в конечном итоге, прекрасный, но его время ещё не подошло, если мы говорим о вмешательстве. |
Code team, Gerontology, room 211. | Синий код, геронтология, палата 211. |
However, if biomedical gerontology continues to improve-and if somatic genetic engineering becomes safe and effective (and is not banned by opponents) within the relatively near future-it may be conceivable for some of those now alive to attain indefinite lifespans. | Однако, если биомедицинская геронтология продолжит развиваться, если соматическая генетическая инженерия станет безопасной и эффективной (и разрешенной) в относительно близком будущем, для некоторых из ныне живущих людей появится возможность достичь неопределенной продолжительности жизни. |
In Malaysia, the Institute of Gerontology was founded in April 2002, offering post-graduate studies in the field of old age and ageing; in 2005, a new subject on "Basic gerontology and geriatric services" was introduced to upper secondary-level students. | В апреле 2002 года в Малайзии был создан Институт геронтологии, в котором проводятся занятия по вопросам, касающимся пожилых людей и старения, для аспирантов; в 2005 году для учащихся старших классов средней школы был введен новый предмет «базовая геронтология и гериатрические услуги». |
Some countries, such as Australia, Bangladesh, China and New Zealand, provide geriatric and gerontology training using a life-long learning approach under the vocational training category. | В некоторых странах, таких, как Австралия, Бангладеш, Китай и Новая Зеландия, налажена гериатрическая и геронтологическая подготовка с использованием подхода к обучению в течение всей жизни в категории профессиональной подготовки. |
The International Association of Gerontology held its eighteenth congress in Rio de Janeiro in June 2005. | В июне 2005 года Международная геронтологическая ассоциация провела в Рио-де-Жанейро свой восемнадцатый конгресс. |
The Department of Economic and Social Affairs and the International Association of Gerontology continued joint work on the development and dissemination of the Research Agenda on Ageing for the Twenty-First Century. | Департамент по экономическим и социальным вопросам и Международная геронтологическая ассоциация продолжали сотрудничать в деле разработки и распространения программы исследований по проблемам старения на XXI век. |
Geriatric and gerontology training for health-care providers | Гериатрическая и геронтологическая подготовка медицинских работников |
The Valencia Forum is sponsored by the International Association of Gerontology and supported by the Novartis Foundation for Gerontology. | Спонсором Валенсийского форума является Международная геронтологическая ассоциация, а поддержку ему оказывает Геронтологический фонд «Новартис». |
Most respondents offer geriatric and gerontology training for health-care providers, with governments tending to give this area a substantial budget allocation. | Большинство респондентов отметили, что они предлагают услуги гериатрической и геронтологической подготовки медицинских работников, при этом правительства стремятся направлять в эту область существенные бюджетные ассигнования. |
Training and education on ageing are among the major priorities of the International Association of Gerontology. | Подготовка и просвещение по вопросам старения входят в число основных приоритетов деятельности Международной геронтологической ассоциации. |
Maldives, Mongolia, Myanmar, Thailand and Viet Nam established geriatric services and gerontology training for health-care providers. | Вьетнам, Мальдивские Острова, Монголия, Мьянма и Таиланд обеспечили оказание гериатрических услуг и проведение геронтологической подготовки для медицинских работников. |
In Ukraine, the Programme has supported the establishment of a gerontological information and counselling centre at the Institute of Gerontology and provided the first translation and publication of the Madrid Plan in Ukrainian. | В Украине Фонд оказывает поддержку в создании центра геронтологической информации и консультирования на базе Института геронтологии, а также обеспечивает первый перевод и публикацию Мадридского плана в Украине. |
The sixteenth World Congress of Gerontology adopted the Adelaide Declaration, which, among other things, called for the International Association of Gerontology and the United Nations programme on ageing to collaborate in preparing a research agenda on ageing for the next century. | На шестнадцатом Всемирном конгрессе геронтологов была принята Аделаидская декларация, в которой, среди прочего, к программе Международной геронтологической ассоциации и Организации Объединенных Наций по проблемам старения был обращен призыв сотрудничать в деле подготовки плана научных исследований проблем старения на следующий век. |
The first such meeting will be at the International Association of Gerontology Congress at Adelaide, Australia, in August 1997. | Первое такое совещание состоится в рамках Конгресса Международной ассоциации геронтологов в Аделаиде, Австралия, в августе 1997 года. |
The International Association of Gerontology will hold a meeting in Salsomaggiore, Italy, in December 2000, in collaboration with the United Nations programme on ageing, to discuss the final elements of the research agenda on ageing for the twenty-first century. | Международная ассоциация геронтологов в сотрудничестве с программой Организации Объединенных Наций по проблемам старения проведет в декабре 2000 года в Сальсомаджоре, Италия, совещание по обсуждению заключительных элементов Программы исследований по вопросам старения на XXI век. |
28 International Association of Gerontology (IAG) | Международная ассоциация геронтологов (МАГ) |
In this respect, we were delighted by the successful convening of the GENTOVIDA '99 event, which concluded last Friday in Havana and included the third Latin American congress of the International Association of Gerontology and the second Ibero-American meeting of older persons. | В этой связи мы с большим удовлетворением восприняли успешное проведение мероприятия ГЕНТОВИДА-99, которое завершилось в пятницу на прошлой неделе в Гаване и в рамках которого проходил третий конгресс латиноамериканских государств Международной ассоциации геронтологов и второе Иберо-американское совещание пожилых людей. |
The sixteenth World Congress of Gerontology adopted the Adelaide Declaration, which, among other things, called for the International Association of Gerontology and the United Nations programme on ageing to collaborate in preparing a research agenda on ageing for the next century. | На шестнадцатом Всемирном конгрессе геронтологов была принята Аделаидская декларация, в которой, среди прочего, к программе Международной геронтологической ассоциации и Организации Объединенных Наций по проблемам старения был обращен призыв сотрудничать в деле подготовки плана научных исследований проблем старения на следующий век. |
The complete renovation of these two buildings, which only have individual rooms remaining, will begin at the opening of the Clinical Gerontology Centre. | Полная реконструкция двух зданий, в которых предусмотрены лишь одноместные комнаты, начнется сразу же после открытия Клинического геронтологического центра. |
(b) The opening in 2010 of the Clinical Gerontology Centre, a hospital facility including 120 beds for long stays and 30 beds for persons with the Alzheimer disease; | Ь) открытие в 2010 году Клинического геронтологического центра - больничного учреждения, рассчитанного на длительное лечение 120 пациентов и 30 пациентов с болезнью Альцгеймера; |
Encouragement for older women to participate in associations, NGOs, and the running of gerontology centres. | привлечение пожилых женщин к участию в работе ассоциаций, НПО, в волонтерском движении и в работе геронтологических центров; |
Cuba adopted a comprehensive programme for older persons, which has promoted training in geriatrics and gerontology and the creation of 432 gerontology teams. | Куба утвердила комплексную программу для пожилых лиц, которая обеспечивает профессиональную подготовку в области гериатрии и геронтологии и содействовала созданию 432 геронтологических бригад. |
In Mongolia, the Gerontology Centre was established in 2005 by the Government under the jurisdiction of the Ministry of Health to provide training activities in the field of ageing and to conduct research on ageing issues. | В Монголии правительство в 2005 году учредило геронтологический центр под юрисдикцией министерства здравоохранения для организации профессиональной подготовки в области старения и научных исследований по проблемам старения. |
The Valencia Forum is sponsored by the International Association of Gerontology and supported by the Novartis Foundation for Gerontology. | Спонсором Валенсийского форума является Международная геронтологическая ассоциация, а поддержку ему оказывает Геронтологический фонд «Новартис». |