| I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly. | Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке. |
| Really? There's a doctor in France who injects some kind of gel into your head and then molds it to give you better cheekbones. | Да? доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения скул |
| Data relay gel dispersing in circuitry suit. | Гель для передачи данных растекается по электрокостюму. |
| Subsequently, a thin gel with starch dissolved (or more properly, suspended) in it was overlaid for a period of time on top of the original gel. | После этого тонкий гель с с растворённым в нём крахмалом (или точнее, суспензированным) покрывался сверху исходным гелем на некоторое время. |
| Beta glucan Gel contains 2% of beta 1,3/1,6-D-glucan, which is one of the highest content of beta glucan among glucan gels on the market. | Бета глюкан - гель способствует качественному и быстрому заживлению ран кожи вследствие травм, послерадиационных повреждений кожи. Он снижает образование глубоких и заметных язв на коже. |
| Rural and older women 66. Women aged above 60 years receive state pension in amount of 150 GEL. | Женщины в возрасте старше 60 лет получают государственную пенсию в размере 150 грузинских лари. |
| The budget has been defined according to the project scope, fluctuating from 3,000 to 5,000 GEL. | Бюджет проекта определяется в зависимости от масштабов и колеблется от З 000 до 5000 грузинских лари. |
| The Georgian Government allocated more than 15 mln GEL for these projects. | Грузинское правительство выделило на эти проекты более 15 млн. грузинских лари. |
| Since October 2008, the monthly expenditure for prisoner's nutrition has been increased to 90 GEL. | С октября 2008 года ежемесячные расходы на питание одного заключенного были увеличены до 90 грузинских лари. |
| According to Article 1852 of the Code of Administrative Offences of Georgia, failing to report on the part of the head of a medical institution shall entail their administrative responsibility in the form of a fine up to 500 GEL. | В соответствии со статьей 1852 Кодекса административных нарушений Грузии руководитель медицинского учреждения, не предоставивший соответствующую информацию, подлежит привлечению к административной ответственности в виде штрафа до 500 грузинских лари. |
| The gel packs are integrated into the ship's systems. | Гелевые пакеты интегрированы в системы корабля. |
| Where do we keep the spare gel packs? | Где мы храним запасные гелевые пакеты? |
| Thank you so much for the brownies and the CD and the new pencils and the gel inserts for my shoes. | Большое спасибо за пирожные, и за диск и за новые карандаши, и за гелевые вставки для туфлей. |
| Some of the circuitry has been replaced by gel packs of bio-neural cells. | Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки. |
| Gel Mediums ("pigment-less paints") are also available in various viscosities and used to thicken or thin paints, as well as extend paints and add transparency. | Гелевые среды («пигментные краски») - также доступны с различной вязкостью и используются для сгущения красок, а также для разжижения красок и добавления прозрачности. |
| I want you to bring us a series of these gel packs. | Я хочу, чтобы ты принес мне несколько этих гелевых пакетов. |
| The invention relates to magnetic polymer granules in the form of a polymer matrix and a solid filler and to a method for forming gel plugs. | Изобретение относится к магнитным полимерным гранулам, представляющим собой полимерную матрицу и твердый наполнитель, а также к их применению для создания гелевых пробок. |
| The polymer granules can be usedfor the controlled release of active substances into the service medium, for producing polymer gels and for forming locking gel plugs. | Полимерные гранулы согласно настоящему изобретению могут быть использованы для контролируемого высвобождения активного вещества в среду применения, для получения полимерных гелей и для формирования блокирующих гелевых пробок. |
| This is because they adapt to any type of 12 or 24-volt battery, both liquid and gel, and the user can also choose the charging process - automatic or manual. | Так как они подходчт для любого типа аккумулятора на 12 или 24 вольта, так же жидкостных, как и гелевых, а так же пользователь может выбрать процесс зарядки автоматический или ручной. |
| "Erzurum'a Gel" the song became a popular folk song. | «Erzurum'a Gel» стала популярной народной песней. |
| In 2010, the government allocated GEL 29,236.4 million to the ministry; in 2011 - 30,927.6 million. | В 2010 году правительство выделило GEL 29,2364 млрд министерству, в 2011 - 30,9276 миллиардов. |
| From now on there is a fresh ED medication Lidocaine and Prilocaine Gel 2.5%/2.5% in all online pharmacies that is promising to become one of the ED bestsellers. | На виртуальных прилавках аптек появился абсолютно новый ЕД препарат Lidocaine and Prilocaine Gel 2.5%/2.5%, который скорее всего пополнит ряды бестселлеров. |
| "Pulse atomics" calibrated for use against the gel circuitry of the thinking machines are also used at the end of the war to systematically wipe out every single machine-controlled planet. | «Импульсный атомик» был применён против светофильтровой схемотехники (англ. gel circuitry) мыслящих машин, а также в конце войны, при освобождении каждой планеты от их контроля. |
| Lewy-Boulet is sponsored by CORE Foods, Hoka ONE ONE, and GU Energy Gel. | Спонсируется фирмами CORE Foods, Hoka ONE ONE, и GU Energy Gel. |