| Gaz, niner on its way, | Смотри, Газ, какая красотка идет. |
| In November 2010, GAZ announced the launch of 4-ton version GAZ-33106 with a Cummins ISF 3.8 engine. | В ноябре 2010 года ГАЗ объявил о начале производства 4-тонной версии ГАЗ-33106 с двигателем Cummins ISF 3.8. |
| It was manufactured in the following factories: Factory #30 in Kirov, Factory #40 in Mytishchi, and the GAZ Factory in Gorkij. | Производство велось заводами Nº 38 (г. Киров), Nº 40 (г. Мытищи) и ГАЗ им. Молотова (г. Горький). |
| 64 cars were contested as prizes in the 15th tour of the OSOAVIAKhIM lottery, with a listed price of 7000 roubles (for the scale, the GAZ M-1 was listed for 9500 roubles). | Официально КИМ-10 никогда не поступал в продажу, хотя 64 автомобиля разыгрывались в 15-м розыгрыше лотереи ОСОАВИАХИМа, при заявленной стоимости 7000 рублей (ГАЗ М-1 - 9500 рублей). |
| GAZ Group produces light and medium commercial vehicles, heavy trucks, buses, cars, road construction equipment, power units, and automotive components. | «Группа ГАЗ» выпускает лёгкие и среднетоннажные коммерческие автомобили, тяжёлые грузовики, автобусы, легковые автомобили, силовые агрегаты и автокомпоненты. |
| The main blow fell on the central and south-western parts of the city (GAZ, Sotsgorod, Myza). | Основной удар пришёлся на центральную и юго-западную части города (автозавод, Соцгород, Мыза). |
| On the night of February Tuesday, 3 to Wednesday, 4, a single aircraft, shutting down the engines and, flying from a great height, broke through the air defense shield and dropped 3 bombs on GAZ. | В ночь с З на 4 февраля одиночный самолёт, заглушив двигатели и спланировав с большой высоты, прорвал заслон ПВО и сбросил 3 бомбы на автозавод. |
| In autumn 1941 the GAZ Factory began on its own initiative the development of a light self-propelled gun designated the SU-71. However, it never entered full-scale production. | Осенью 1941 года Горьковский автозавод в инициативном порядке начал разработку легкой САУ под индексом СУ-71, но в серию эта машина так и не попала. |
| In 2000, Kstovskiy refinery (NORSI) came under the control of "LUKOIL", the leading petrochemical enterprises of the region included in SIBUR, and the GAZ came under the management of the group "Russian aluminium" Oleg Deripaska. | В 2000 Кстовский НПЗ (НОРСИ) перешел под контроль «Лукойла», ведущие нефтехимические предприятия области вошли в «Сибур», а Горьковский автозавод перешел под управление группы «Русский алюминий» Олега Дерипаски. |
| Since 1968, Pyongchang Auto Works in Pyongsang took over Sungri Motor Plant's production of Kaengsaeng and Kaengsaeng NA models: a modified Sungri-4.10 4x4 car (the GAZ 69-Jeep combination) and a modified Sungri-4.25 4x4 pickup. | В 1968 году автозавод «Пхёнсан» в Пхёнсане на заводе «Сынри Моторс» начал производство моделей «Кэнсэн» и «Кэнсэн NA» - модифицированный автомобиль Сынри-4.10 4x4 (комбинация ГАЗ-69 и Jeep) и модифицированный пикап Сынри-4.25 4x4. |
| Gaz, tell Vicky I've always loved her. | Гэз, скажи ВИки, что я всегда любил её. |
| Don't it, Gaz? | Да ведь, Гэз? |
| I told her, Gaz. | Я сказала ей, Гэз. |
| Jonny brings his mate Gaz back on Thursday. | Джонни по четвергам приводит своего приятеля Газа. |
| I've come to persuade Gaz. | Я пришла, чтобы уговорить Газа. |
| In the GAZ area, 5 people died, 21 were wounded. | В районе ГАЗа 5 человек погибло, 21 - ранен. |
| Separate accounts will be kept for gas transmission, gas distribution, gas storage and other activities, but Gaz de France will remain an integrated company. | По транспорту, распределению, хранению газа и другим операциям будут вестись отдельные счета, однако "Газ де Франс" останется интегрированной компанией. |
| Inside Gaz de France new departments have been set up in order to distinguish departments in charge of selling the gas from the one that will remain in charge of the infrastructure management and of selling transmission and storage services. | В самой "Газ де Франс" были созданы новые подразделения, с тем чтобы отделить отделы, занимающиеся сбытом газа от подразделения, которое по-прежнему будет отвечать за управление инфраструктурой и предоставление услуг по транспорту и хранению. |