Up there, to gawk at tv's Michael gray. |
Наверх, поглазеть на Майкла Грея с ТВ. |
Straight to the bank and no stopping to gawk at it. |
Прямо на берег, и не задерживайтесь, чтобы поглазеть на него. |
Twice the price to have a gawk. |
Двойная плата за то, чтобы поглазеть. |
The one they all come to gawk at, so they can feel superior, like Emmett. |
И на меня все приходят поглазеть, чтобы почувствовать своё превосходство. |
I just stopped by to gawk and... Quasi-stalk matt. |
Я остановилась поглазеть и... тут подкрался Мэтт |
Because in truth, the BBC board members are only here to gawk at our star, Mr Madden. |
Потому что на самом деле члены правления ВВС здесь только для того, чтобы поглазеть на нашу звезду, мистера Мэддена. |
I'm sorry, I'd love to stay and gawk, but I'm at war. |
Извини, я бы рад остаться и поглазеть, но идёт война. Пошли, Джо. |
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look. |
Я не собираюсь медленно умирать на больничной кровати под флуоресцентным светом с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу. |
Both of the latter, bored to tears, have come to gawk at the visiting artistes. |
Оба они, изнывая от скуки, пришли поглазеть на приезжих артистов. |
Unfortunately, Russia's rulers are not accustomed to leaving the country and the rest of the world for long without something surprising to gawk at. |
К сожалению, правители России не привыкли надолго оставлять страну и остальной мир без неожиданностей, на которые можно поглазеть. |