| Gauguin, Van Gogh, Benmahmoud! | Гоген, Ван Гог, Бенмахмуд! |
| Nicky, boy, the Gauguin's worth more than five rooms of paintings in this place and they're all alarmed. | Никки, малыш, этот Гоген стоит больше, чем картины в пяти залах вместе взятые, и потом, тут везде сигнализация. |
| Paul Gauguin and Laval both came to Pension Gloanec in Pont-Aven in 1886 and became friends. | Поль Гоген и Лаваль встретились в пансионе мадам Глоанек в Понт-Авене в 1886 году и стали друзьями. |
| "I'm going to kill you!" Well, Gauguin just looks at him and says... "Why don't you kill yourself instead?" | Ну, а Гоген смотрит на него и говорит,... почему бы тебе вместо этого не убить себя? ... |
| In the letter to Bernard, Van Gogh recounted his experiences when Gauguin lived with him for nine weeks in the fall and winter of 1888: When Gauguin was in Arles, I once or twice allowed myself to be led astray into abstraction, as you know... | Ван Гог делился своими переживаниями с Бернаром, вспоминая об осени и зиме 1888 года: «Пока Гоген жил в Арле, я пару раз позволил увести себя в абстракцию, но это было заблуждением, дорогой друг: впереди меня ждал тупик. |
| Most of the stuff were auctioned off as lesser unknown pieces by Paul Gauguin, except for this one. | Почти все были проданы с аукциона как неизвестные полотна Поля Гогена, кроме этой. |
| She sold the painting to poet Julien Leclercq in Paris in 1900, who turned around and sold it to Émile Schuffenecker, Gauguin's old friend, in 1901. | В 1900 году она продала «Звёздную ночь» поэту Жюльену Леклерку в Париже, который перепродал её в 1901 году Эмилю Шуффенекеру, старому другу Гогена. |
| That's what finished Gauguin. | Именно это и доконало Гогена. |
| A Swiss collector reportedly paid close to $300 million in a private sale for Paul Gauguin's 1892 "When Will You Marry?" | Сообщают, что швейцарский коллекционер купил на частной распродаже картину Поля Гогена «Когда ты выйдешь замуж?» почти $300 млн. |
| All units: close off an area 10km around Gauguin St. | Всем подразделениям окружить улицу Гогена в радиусе 10 километров. |
| During his stay in France he got acquainted with Paul Gauguin. | Во время своего пребывания во Франции он также успел познакомиться с Полем Гогеном. |
| The reason he cut his ear off was a violent argument with Gauguin, the artist who'd been staying with him for months. | Причина, по которой он отрезал ухо - бурная ссора с Гогеном. |
| Van Gogh argued with Bernard and, especially, Paul Gauguin as to whether one should paint from nature, as Van Gogh preferred, or paint what Gauguin called "abstractions": paintings conceived in the imagination, or de tête. | Ван Гог спорил с Бернаром и, особенно, с Полем Гогеном - следовало ли ему рисовать с натуры, как предпочитал он сам, или заниматься тем, что Гоген называл абстракциями - картинами, существующими в воображении. |
| I took a night school class on Gauguin. | Я ходила на вечерние занятия по Гогену. |
| In 1890, he was introduced to Paul Gauguin and his friends in France, leading him to associate with Johannes Jrgensen, a prominent contributor to the journal Taarnet which promoted Symbolism. | В 1890 году его представили Полю Гогену и его друзьям во Франции, благодаря чему Клемент начал общаться с Иоганном Йоргенсеном, работал в символистском журнале "Taarnet". |