Gas-discharge light source(s) not approved according to Regulation No. 99 can be used only in the case where they are a non-replaceable part of a light-generator. | Газоразрядный источник света, не получивший официального утверждения на основании Правил Nº 99, может использоваться только в том случае, если он является несменной частью светогенератора. |
The position and dimensions of the light source electrodes shall be measured before the ageing period, the gas-discharge light source unlit and using optical methods through the glass envelope. | 3.5.1.1 Положение и размеры электродов источника света измеряются до кондиционирования с помощью оптических методов сквозь стекло колбы, при этом газоразрядный источник света должен быть выключен. |
Gas-discharge light source - category. | Газоразрядный источник света - категория |
MICROWAVE GAS-DISCHARGE SOURCE OF ULTRAVIOLET RADIATION | МИКРОВОЛНОВОЙ ГАЗОРАЗРЯДНЫЙ ИСТОЧНИК УФ ИЗЛУЧЕНИЯ |
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. | 3.1.1 "Газоразрядный источник света"- источник света, в котором свет производится с помощью стабилизированного дугового разряда. |
equipped with the serial production gas-discharge light source and the serial ballast, if any. | оснащена газоразрядным источником света серийного производства и серийным пускорегулирующим устройством, если это предусмотрено. |
2.7.1.1. Flat samples of each light transmitting plastic component of the front fog lamps are exposed to the light of the gas-discharge light source. | 2.7.1.1 плоские образцы каждого изготовленного из пластического материала светопроводящего элемента передних противотуманных фар подвергают воздействию света, излучаемого газоразрядным источником света. |
2.2.3.1. for approval of a headlamp, two samples with standard gas-discharge light source and one ballast of each type to be used, where applicable; | 2.2.3.1 для официального утверждения фары: два образца со стандартным газоразрядным источником света и одно пускорегулирующее устройство каждого используемого типа, когда это применимо. |
After 1,500 hours of continuous exposure, the colorimetric specifications of the transmitted light must be met with a new standard gas-discharge light source, and the surface of the samples shall be free of cracks, scratches, scaling or deformation. | 2.7.1.2 После 1500 часов непрерывного воздействия должны соблюдаться колориметрические характеристики пропускаемого света с новым стандартным газоразрядным источником света и на поверхности образцов не должно быть трещин, царапин, оплавления или деформации. |
This Regulation applies to motor vehicle headlamps and motor vehicle distributed lighting systems which may incorporate lenses of glass or plastic material/, and which are equipped with gas-discharge light source(s) being fitted in the headlamp or in the remote light-generator of the distributed lighting system. | Настоящие Правила применяются к фарам механических транспортных средств и распределенным системам освещения механических транспортных средств, на которых могут быть установлены рассеиватели из стекла или пластических материалов 1/ и которые оснащены газоразрядным источником света, установленным(и) в фаре или в выносном светогенераторе распределенной системы освещения. |
As the concerns on the approval of headlamps with gas-discharge light sources, designed to provide alternatively a driving beam and passing beam have been clarified, the expert from France withdrew informal document No. 10 of the forty-seventh GRE session. | Поскольку невыясненные вопросы, связанные с официальным утверждением фар с газоразрядными источниками света, которые могут использоваться в качестве альтернативы для луча дальнего света и луча ближнего света, были разъяснены, эксперт от Франции снял с обсуждения неофициальный документ Nº 10 сорок седьмой сессии GRE. |
The Chairman suggested to keep this subject on the agenda and to wait for the results of the progress report from the United States of America. CLEPA was requested to study the possible replaceability of lenses of headlamps especially headlamps with the gas-discharge light sources. | Председатель предложил сохранить этот вопрос в повестке дня и дождаться результатов подготовки доклада о ходе работы по этому вопросу Соединенными Штатами Америки. КСАОД было предложено изучить возможность замены линз фар, особенно в случае фар с газоразрядными источниками света. |
Headlamps with gas-discharge light sources Suppl. | Фары с газоразрядными источниками света |
(Gas-discharge light sources) | (Фары с газоразрядными источниками света) |
(c) In the case of lighting units for the dipped-beam being equipped with gas discharge light sources, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation. | с) В случае световых модулей для ближнего света, оснащенных газоразрядными источниками света, эти газоразрядные источники света должны оставаться включенными при включенном дальнем свете. |
The device for measuring electromagnetic field intensity comprises a measuring instrument for recording the glow of a gas discharge, and a gas-discharge chamber that is formed between electrodes 1 and 2, which are separated by a dielectric 3. | Устройство для измерения напряженности электромагнитного поля содержит измерительный прибор для регистрации свечения газового разряда, газоразрядную камеру, образованную между электродами 1 и 2, разделенными диэлектриком 3. |
In 1932, Fabrikant began working on the issue of gas-discharge optics. | С 1932 года Фабрикант исследовал вопрос оптики газового разряда. |
The invention relates to instrument engineering, more specifically to gas-discharge devices used for cleaning and sterilising materials and equipment by a gas-discharge ultraviolet radiation. | Изобретение относится к области приборостроения, точнее к газоразрядным приборам для очистки и стерилизации материалов и оборудования ультрафиолетовым излучением газового разряда. |
The invention relates to the field of instrumentation and, in particular, to gas-discharge devices for purifying potable and wastewater and sterilizing materials and equipment using gas-discharge ultraviolet radiation. | Предложение относится к области приборостроения, точнее к газоразрядным приборам для очистки питьевой и сточной воды, стерилизации материалов и оборудования ультрафиолетовым излучением газового разряда. |
3.1.4. "Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. | 3.1.4 "Номинальная мощность" - мощность, указанная на газоразрядном источнике света и на пускорегулирующем устройстве. |
To be achieved, within the specified tolerances, when the gas-discharge light source is energized by the ballast operated at test voltage. | 3.1.4 "Номинальная мощность"- мощность, указанная на газоразрядном источнике света и на пускорегулирующем устройстве. |
3.1.2. "Ballast": Specific electrical supply for the gas-discharge light source, optionally integrated with the light source. 3.1.3. | 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство" - устройство электроснабжения газоразрядного источника света, которое факультативно может быть встроено в источник света. |
"Test voltage": Voltage, at the input terminals of the ballast for which the electrical and photometric characteristics of the gas-discharge light source are intended and are to be tested. "Objective value": Design value of an electrical or photometric characteristic. | 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве. |
"Rated wattage": Wattage marked on the gas-discharge light source and ballast. | 3.1.2 "Пускорегулирующее устройство"- устройство электроснабжения газоразрядного источника света. 3.1.3 "Номинальное напряжение"- входное напряжение, указанное на пускорегулирующем устройстве. |