Английский - русский
Перевод слова Garland

Перевод garland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гарленд (примеров 54)
The importance of visualizing each individual trajectory of development and possibilities was emphasized by Mr. Garland during the discussion. ЗЗ. В ходе обсуждения г-н Гарленд подчеркнул важность определения индивидуальных траекторий развития и возможностей.
He's a bureaucrat with a taste for sake and Judy Garland memorabilia. Он бюрократ, любитель сакэ... Коллекционер всего, что связано с Джуди Гарленд.
He picks one of the girls performing on stage, Hannah Brown (Judy Garland), and tells her to meet him for rehearsal the next day. В баре он примечает одну из танцовщиц по имени Ханна Браун (Джуди Гарленд), которую приглашает на следующий же день порепетировать.
Judy Garland live at Carnegie Hall. Живое выступление Джуди Гарленд в Карнеги Холл.
Renée Zellweger is set to portray Garland in the upcoming biopic Judy, which is expected to be released in 2019. Рене Зеллвегер сыграет Джуди Гарленд в предстоящем биографическом фильме «Джуди», который, будет выпущен в 2019 году.
Больше примеров...
Гарланда (примеров 13)
We've known Garland for over 60 years. Мы знали Гарланда более 60 лет.
There the Warriors discover that the Four Fiends sent Garland (now the archdemon Chaos) back in time and he sent the Fiends to the future to do so, creating a time loop by which he could live forever. Путешествуя в прошлое Воины обнаруживают, что четыре Врага отправили Гарланда (теперь это Хаос (archdemon Chaos)) в прошлое, а он отправил Врагов в будущее, чтобы создать временной цикл, в котором он бы смог жить вечно.
I'm looking for Craig Garland. Я ищу Крейга Гарланда.
So, I go to get my book assignment approved from Mr. Garland, and you know what he says? Я пошла утвердить книгу для чтения у мистера Гарланда и знаете, что я услышала?
I think Kate blames me for not catching Garland Clarke. Я думаю, Кейт винит меня за то, что я не поймала Гарланда Кларка.
Больше примеров...
Гирлянда (примеров 3)
"Christmas tree topper, garland, lights." Верхушка для елки, гирлянда, лампочки.
Don't you need a garland of roses for the ball? А Вам нё нужна гирлянда из роз?
Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу.
Больше примеров...
Гарлэнд (примеров 7)
I'm going to take proceedings against you, Mr. Garland. Я начну судебное дело против Вас, Мистер Гарлэнд.
Don't you come that stuff, Jim Garland. Хватит об этом, Джим Гарлэнд.
What do Judy Garland and Lady Gaga have in common? Что общего у Джуди Гарлэнд и Леди Гаги?
It's all very informal Chez Garland. Это несколько неформальный Чез Гарлэнд.
Richard Garland of the New York World-Telegram wrote, "It's been many a night since so glowing a performance has brightened the Broadway scene." Ричард Гарлэнд из газеты «Нью-Йорк Уорлд-Телеграм (англ.)русск.» писал: «Это чудо длилось много ночей, от этого светящегося спектакля посветлело на Бродвее».
Больше примеров...
Гарленда (примеров 9)
One Rolex would get me a very nice house outside of Garland. За один "Ролекс" я мог бы купить домик недалеко от Гарленда.
One sailor climbed into the main mast of the Garland and replaced the St George's Cross with the Prince's Flag. Один из моряков взобрался на грот-мачту «Гарленда» и заменил крест святого Георгия на флаг принца.
It also provides ground handling, fuel services and terminal services at the North Bay/Jack Garland Airport. Компания также обеспечивает наземное обслуживание, заправку самолётов топливом в Аэропорту имени Джека Гарленда и предоставляет услуги терминального обслуживания в этом же аэропорте.
When Tromp's secretary, standing next to him, was killed by a musket ball, he exhorted the combined crews of the Brederode and the Hollandia to assault the Garland, exclaiming Children, things cannot go on this way. Когда секретарь Тромпа, стоявший рядом с ним, был убит выстрелом из мушкета, он призвал объединённые экипажи «Бредероде» и «Голландии» к штурму «Гарленда», воскликнув: «Дети мои, так не может дальше продолжаться.
Dotrice played the part of John Aubrey in the play devised and written by Patrick Garland of Brief Lives, a one-man show that saw Dotrice on stage for more than two-and-a-half hours (including the interval, during which he would feign sleep). Дотрис сыграл роль Джона Обри в пьесе Патрика Гарленда «Краткая жизнь», шоу с одним человеком, где Дотрис выступал на сцене более чем двух с половиной часов (включая интервал, во время которого он изображал сон).
Больше примеров...
Гарландом (примеров 3)
I was consumed by Garland Clarke and what he did. Я была поглощена Гарландом Кларком и тем, что он сделал.
You met with Major Garland Briggs. Ты встречался с майором Гарландом Бриггсом.
New Medicine was originally formed as A Verse Unsung by two friends, Jake Scherer and Dan Garland, who were attending Orono High School at the time. Группа New Medicines была изначально создана под названием A Verse Unsung двумя друзьями - Джейком Шерером и Дэном Гарландом - которые в это же время поступали в старшие классы.
Больше примеров...
Гарлан (примеров 2)
Do you have a listing for Lauren Garland? У вас там значится Лорен Гарлан?
Do you have a Sylvia Garland? Хорошо. А Сильвия Гарлан есть?
Больше примеров...
Garland (примеров 15)
Family of David IV of Georgia Lynda Garland & Stephen Rapp. Царская власть над Грузией перешла к его сыну Георгию II. Lynda Garland & Stephen Rapp.
Asher is also a patron of TRACKS Autism, an early years nursery setting for children on the autistic spectrum and The Daisy Garland, a national registered charity supporting children with drug resistant epilepsy. Эшер также является патроном TRACKS Autism, детсада раннего возраста для страдающих аутизмом и The Daisy Garland, национального зарегистрированного благотворительного общества для поддержки детей, страдающих эпилепсией устойчивой к лекарствам.
Meanwhile, behind him Garland and Dragon, with difficulty beating up the wind on a tacking course through the Westerboomsgat, had grounded; Dragon would only be able to free herself by throwing eight of her cannon overboard and the beer supply. Между тем Garland и Dragon из-за сменившегося ветра сели на мель и с трудом с неё снялись, выбросив за борт восемь пушек и запасы пива.
HMS Garland, a 28-gun sixth-rate frigate launched in 1779 as Sibyl, renamed Garland in 1795, and wrecked in 1798 off Madagascar. HMS Garland - 28-пушечный фрегат 6 ранга; спущен на воду в 1779 как Sibyl, переименован в Garland в 1795; разбился в 1798 у Мадагаскара.
HMS Garland (1654), a 30-gun ship launched in 1654 and originally called HMS Grantham, renamed Garland in 1660, became a fireship in 1688, upgraded to a fifth rate frigate in 1689 and finally sold in 1698. HMS Garland - 30-пушечный корабль; спущен на воду в 1654; исходно HMS Grantham; переименован в Garland в 1660, превращен в брандер в 1688, повышен до фрегата 5 ранга в 1689; продан в 1698.
Больше примеров...