| Despite the studio's effort to introduce Grable to the mainstream movie audience, her performance was overlooked by audiences and critics in favor of newcomer Judy Garland. | Студия пыталась представить её своей основной киноаудитории, но все её выступления были упущены из внимания зрителей и кинокритиков в пользу новоприбывшей Джуди Гарленд. |
| Power introduced Garland to Cram's novella Forever, which Garland could eventually "quote word for word". | Пауэр познакомил Гарленд с романом Крам «Навсегда», которую Гарленд могла, со временем, «процитировать слово в слово». |
| Renée Zellweger is set to portray Garland in the upcoming biopic Judy, which is expected to be released in 2019. | Рене Зеллвегер сыграет Джуди Гарленд в предстоящем биографическом фильме «Джуди», который, будет выпущен в 2019 году. |
| The next English ship, the Garland, then moved between the Triumph and the Brederode in an attempt to cross the latter's bow also. | Затем следующий английский корабль, «Гарленд», двинулся между «Триумф» и «Бредероде» в попытке также пересечь курс последнего. |
| These included the captured Garland and Anthony Bonaventure that would be taken into Dutch service as the Rozenkrans and the Bonaventura. | В их числе захваченные «Гарленд» и «Энтони Бонавентура», которые затем были зачислены во флот Нидерландов как «Розенкранс» и «Бонавентура». |
| I'm looking for Craig Garland. | Я ищу Крейга Гарланда. |
| Rhonda from Garland on the line. | На линии Ронда из Гарланда. |
| These are photos of Garland Clarke on his rounds as an exterminator. | Это фотографии Гарланда Кларка во время работы. |
| I got my first headshots by this guy up in Garland. | Мои первые снимки делал фотограф - из Гарланда. |
| I think Kate blames me for not catching Garland Clarke. | Я думаю, Кейт винит меня за то, что я не поймала Гарланда Кларка. |
| "Christmas tree topper, garland, lights." | Верхушка для елки, гирлянда, лампочки. |
| Don't you need a garland of roses for the ball? | А Вам нё нужна гирлянда из роз? |
| Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. | Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу. |
| I'm going to take proceedings against you, Mr. Garland. | Я начну судебное дело против Вас, Мистер Гарлэнд. |
| Don't you come that stuff, Jim Garland. | Хватит об этом, Джим Гарлэнд. |
| What do Judy Garland and Lady Gaga have in common? | Что общего у Джуди Гарлэнд и Леди Гаги? |
| Isn't that so, Mr. Garland? | Не так ли, Мистер Гарлэнд? |
| It's all very informal Chez Garland. | Это несколько неформальный Чез Гарлэнд. |
| One Rolex would get me a very nice house outside of Garland. | За один "Ролекс" я мог бы купить домик недалеко от Гарленда. |
| Diane, that last night you saw Cooper... did he, by any chance, mention Major Garland Briggs? | Дайана, в последний вечер, когда ты видела Купера, он, случайно, не упоминал майора Гарленда Бриггса? |
| Sir, regarding Leslie Garland. | Сэр, относительно Лесли Гарленда. |
| One sailor climbed into the main mast of the Garland and replaced the St George's Cross with the Prince's Flag. | Один из моряков взобрался на грот-мачту «Гарленда» и заменил крест святого Георгия на флаг принца. |
| Dotrice played the part of John Aubrey in the play devised and written by Patrick Garland of Brief Lives, a one-man show that saw Dotrice on stage for more than two-and-a-half hours (including the interval, during which he would feign sleep). | Дотрис сыграл роль Джона Обри в пьесе Патрика Гарленда «Краткая жизнь», шоу с одним человеком, где Дотрис выступал на сцене более чем двух с половиной часов (включая интервал, во время которого он изображал сон). |
| I was consumed by Garland Clarke and what he did. | Я была поглощена Гарландом Кларком и тем, что он сделал. |
| You met with Major Garland Briggs. | Ты встречался с майором Гарландом Бриггсом. |
| New Medicine was originally formed as A Verse Unsung by two friends, Jake Scherer and Dan Garland, who were attending Orono High School at the time. | Группа New Medicines была изначально создана под названием A Verse Unsung двумя друзьями - Джейком Шерером и Дэном Гарландом - которые в это же время поступали в старшие классы. |
| Do you have a listing for Lauren Garland? | У вас там значится Лорен Гарлан? |
| Do you have a Sylvia Garland? | Хорошо. А Сильвия Гарлан есть? |
| Family of David IV of Georgia Lynda Garland & Stephen Rapp. | Царская власть над Грузией перешла к его сыну Георгию II. Lynda Garland & Stephen Rapp. |
| Asher is also a patron of TRACKS Autism, an early years nursery setting for children on the autistic spectrum and The Daisy Garland, a national registered charity supporting children with drug resistant epilepsy. | Эшер также является патроном TRACKS Autism, детсада раннего возраста для страдающих аутизмом и The Daisy Garland, национального зарегистрированного благотворительного общества для поддержки детей, страдающих эпилепсией устойчивой к лекарствам. |
| The additional verses are first recorded in the earliest printed version in a version of Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus in 1810. | Полная записанная версия песенки опубликована в 1810 году в самой первой печатной версии книги Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus (англ.). |
| Along with eight other British composers, Paul contributed to the choral album A Garland for Linda and dedicated his classical album Ecce Cor Meum (1999) to his late wife. | Вместе с восемью британскими композиторами Пол Маккартни составил альбом хоралов А Garland for Linda и посвятил её памяти свой альбом симфонической музыки Ecce Cor Meum. |
| Meanwhile, behind him Garland and Dragon, with difficulty beating up the wind on a tacking course through the Westerboomsgat, had grounded; Dragon would only be able to free herself by throwing eight of her cannon overboard and the beer supply. | Между тем Garland и Dragon из-за сменившегося ветра сели на мель и с трудом с неё снялись, выбросив за борт восемь пушек и запасы пива. |