| And garland deserves to be laid to rest. | Гарленд заслужил покой и должен быть похоронен. |
| Power introduced Garland to Cram's novella Forever, which Garland could eventually "quote word for word". | Пауэр познакомил Гарленд с романом Крам «Навсегда», которую Гарленд могла, со временем, «процитировать слово в слово». |
| His father, Jack Haley, was Garland's co-star in The Wizard of Oz. | Его отец, Джек Хейли, вместе с Джуди Гарленд снимался в «Волшебник страны Оз». |
| Ken Tucker wrote in Entertainment Weekly that James Dean, alongside Life with Judy Garland: Me and My Shadows (2001), was a revolutionary force in the television movie genre. | Кен Такер из Entertainment Weekly отметил, что фильм «Джеймс Дин» наряду с картиной «Джуди Гарленд: Я и моя тень» (2001), стал революционным в телевизионном жанре. |
| The original song was sung by Judy Garland in the movie The Wizard of Oz. | Это одна из наиболее известных песен Джуди Гарленд, которую та исполняет в фильме «Волшебник страны Оз». |
| A file - Luther garland's. | Посмотреть дело Лютера Гарланда. |
| I'm looking for Craig Garland. | Я ищу Крейга Гарланда. |
| Rhonda from Garland on the line. | На линии Ронда из Гарланда. |
| These are photos of Garland Clarke on his rounds as an exterminator. | Это фотографии Гарланда Кларка во время работы. |
| I think Kate blames me for not catching Garland Clarke. | Я думаю, Кейт винит меня за то, что я не поймала Гарланда Кларка. |
| "Christmas tree topper, garland, lights." | Верхушка для елки, гирлянда, лампочки. |
| Don't you need a garland of roses for the ball? | А Вам нё нужна гирлянда из роз? |
| Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. | Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу. |
| I'm going to take proceedings against you, Mr. Garland. | Я начну судебное дело против Вас, Мистер Гарлэнд. |
| Don't you come that stuff, Jim Garland. | Хватит об этом, Джим Гарлэнд. |
| Judy Garland can belt out a tune. | Джуди Гарлэнд в состоянии прогорланить песню. |
| What do Judy Garland and Lady Gaga have in common? | Что общего у Джуди Гарлэнд и Леди Гаги? |
| It's all very informal Chez Garland. | Это несколько неформальный Чез Гарлэнд. |
| One Rolex would get me a very nice house outside of Garland. | За один "Ролекс" я мог бы купить домик недалеко от Гарленда. |
| Sir, regarding Leslie Garland. | Сэр, относительно Лесли Гарленда. |
| It also provides ground handling, fuel services and terminal services at the North Bay/Jack Garland Airport. | Компания также обеспечивает наземное обслуживание, заправку самолётов топливом в Аэропорту имени Джека Гарленда и предоставляет услуги терминального обслуживания в этом же аэропорте. |
| When Tromp's secretary, standing next to him, was killed by a musket ball, he exhorted the combined crews of the Brederode and the Hollandia to assault the Garland, exclaiming Children, things cannot go on this way. | Когда секретарь Тромпа, стоявший рядом с ним, был убит выстрелом из мушкета, он призвал объединённые экипажи «Бредероде» и «Голландии» к штурму «Гарленда», воскликнув: «Дети мои, так не может дальше продолжаться. |
| One is that it was originated by Jessel after Carole Lombard's character Lily Garland in the film Twentieth Century (1934), which was then playing at the Oriental in Chicago; another is that the girls chose the surname after drama critic Robert Garland. | Одна заключается в том, что Джессел выбрал эту фамилию в честь героини Кэрол Ломбард (Лили Гарленд) в фильме «Двадцатый век» (1934), другая состоит в том, что девушки выбрали фамилию в честь критика Роберта Гарленда. |
| I was consumed by Garland Clarke and what he did. | Я была поглощена Гарландом Кларком и тем, что он сделал. |
| You met with Major Garland Briggs. | Ты встречался с майором Гарландом Бриггсом. |
| New Medicine was originally formed as A Verse Unsung by two friends, Jake Scherer and Dan Garland, who were attending Orono High School at the time. | Группа New Medicines была изначально создана под названием A Verse Unsung двумя друзьями - Джейком Шерером и Дэном Гарландом - которые в это же время поступали в старшие классы. |
| Do you have a listing for Lauren Garland? | У вас там значится Лорен Гарлан? |
| Do you have a Sylvia Garland? | Хорошо. А Сильвия Гарлан есть? |
| English ship Garland (1620), a middling ship launched in 1620, and captured by the Dutch in 1652. | Garland - английский middling ship спущен на воду в 1620; захвачен голландцами в 1652. |
| The additional verses are first recorded in the earliest printed version in a version of Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus in 1810. | Полная записанная версия песенки опубликована в 1810 году в самой первой печатной версии книги Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus (англ.). |
| HMS Garland, a 28-gun sixth-rate frigate launched in 1779 as Sibyl, renamed Garland in 1795, and wrecked in 1798 off Madagascar. | HMS Garland - 28-пушечный фрегат 6 ранга; спущен на воду в 1779 как Sibyl, переименован в Garland в 1795; разбился в 1798 у Мадагаскара. |
| HMS Garland (1654), a 30-gun ship launched in 1654 and originally called HMS Grantham, renamed Garland in 1660, became a fireship in 1688, upgraded to a fifth rate frigate in 1689 and finally sold in 1698. | HMS Garland - 30-пушечный корабль; спущен на воду в 1654; исходно HMS Grantham; переименован в Garland в 1660, превращен в брандер в 1688, повышен до фрегата 5 ранга в 1689; продан в 1698. |
| In 1945 she enrolled at Rogers Hall boarding school, Lowell, Massachusetts, later spending a year at Garland School. | В 1945 году Секстон была зачислена в школу-пансион Роджерс Холл (англ. Rogers Hall Boarding School) в городе Лоуэлл, а затем ещё год в Школе Гарланд (англ. Garland School). |