And who knows that it was a gallows? | А кто знает, что это была виселица? |
It's like the gallows in England. | Это как виселица в Англии. |
It's London and the gallows for you. | Тебя ждут Лондон и виселица. |
She faces the gallows anyway. | Ей всё равно светит виселица. |
It's sad Georgie, that the gallows were needed to make an educator from you! | Печально лишь то, Джордж, что педагого из вас сделала только виселица! |
That's gallows humor; it's a coping method. | Этот юмор висельника, это защитный механизм. |
If you'll forgive my gallows humor, | Если ты простишь мой юмор висельника, |
You don't like my gallows humor? | Тебе не нравится мой юмор висельника? |
Gallows humor... occupational hazard, I guess. | Юмор висельника... профессиональный риск, я считаю. |
Military life is full of gallows humor, as those in the services continuously live in the danger of being killed, especially in wartime. | Наполнена юмором висельника и военная жизнь, поскольку солдаты часто, особенно в военное время, живут в постоянной опасности быть убитыми. |
I feel like I'm going to the gallows. | Я чувствую, будто иду на эшафот. |
Well, then, we better make sure we burn the gallows down before he gets to you. | Тогда нам лучше убедиться в том, что мы сожгли эшафот прежде, чем он до него доберётся. |
Find "Elevator to the Gallows", by Louis Malle. | Поищи "Лифт на эшафот" Луи Малля. |
He's a man building his own gallows. | Он сам строит свой эшафот. |
Elevator to the Gallows! | "Лифт на эшафот", вот он. |
He thinks the captain will be deemed mad and spared the gallows. | Капитана признают безумным и не повесят. |
We'll give you support and a real target which is a lot better than bombing civilian targets on your way to the gallows! | Мы дадим вам поддержку и настоящую цель которая гораздо важнее, чем бомбить жилые кварталы, пока вас не повесят! |
Excuse us if we haven't resigned ourselves to the gallows just yet. | Ты смирился с тем, что тебя повесят, а мы ещё нет! |
I hope Robin Hood gets hanged from the highest gallows in Nottingham. | Надеюсь, Робин Гуда повесят в Ноттингеме. |
You. Alfred Inglethorp it will be hung, even if I have of trailing even to the gallows! | Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу. |
"Tonight the stars shine favorably over the gallows' hill." | "Сегодня звёзды ярко блещут над Горой висельников..." |
"And he locked the painting in a special case, made with wood"from a hangman's gallows to keep the Abomination | И он запер свою картину в специальном шкафу, сделанном из дерева с галер висельников, чтобы сохранить "Мерзость" |
I'm in no mood for your gallows humor. | Я не в том настроении, чтобы поддерживать юмор висельников. |
Then why was my crew hooded like saps at the gallows? | Так, почему моя команда похожа на висельников в этих колпаках? |
Saw three men strung up on the way into town and a new gallows being built in the heart of the common. | Я видел трех висельников на въезде в город и еще новые виселицы в центре пустыря. |
Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks. | Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще. |
Robin. Gallows Oak. | Робин в дубовой роще. |
topassthe wordtoevery man who's been beaten or tortured: The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow. | Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде. |
In order to tour with AFI, Gallows postponed shows in Australia and New Zealand. | Из-за совместных выступлений с AFI Gallows откладывают концерты в Австралии и Новой Зеландии. |
It pains me to say that as of 1 August Frank will no longer be a member of Gallows. | Мне больно говорить, что с 1 августа Фрэнк больше не будет членом Gallows. |
Two singles were released from Nightfall: "Samarithan" and "At the Gallows End". | Было выпущено два сингла: «Samarithan» и «At the Gallows End». |
In December 2009, Gallows mutually parted ways with Warner Brothers. | В декабре 2009 года Gallows по неизвестным причинам взаимно расстались с Warner Brothers. |
It intersects with Gallows Road, which today is a major commuter route, but at the time was the road where condemned prisoners were led to the gallows at the old courthouse. | Она пересекается с Gallows Road, которая сегодня является основным пригородным маршрутом, но в то время это была дорога, по которой осуждённых доставляли к виселице у старого здания суда. |