My gallant young swain was most insistent. |
Мой галантный юный пастушок был очень настойчив. |
See, I never figured you were so gallant, Joel. |
Слушай, никогда не думала, что ты такой галантный, Джоэль. |
Now, I want the tone, the gestures, a very gallant Don Juan and a Mademoiselle Charlotte who is a little wary of him. |
Теперь мне нужен ритм, жесты... Вы - галантный Дон Жуан. А вы - мадемуазель Шарлотта и вы его побаиваетесь. |
But if they do, surely the gallant French will rush to our rescue? |
Но если перевалят, галантный француз поспешит нас спасать? |
Believe me, I prefer your version, where I'm the gallant hero... but that's not giving you enough credit, is it? |
Поверь, я предпочитаю твою версию, где я галантный герой... но это не вызывает доверия к тебе, не так ли? |
MARY, SURELY IT ISN'T THE GALLANT CAPTAIN BROWN. |
Мэри, определенно это не галантный капитан Браун. |
You are a gallant man, |
Вы такой галантный Мужчина! |
Now, my gallant officer... |
Теперь, мой галантный офицер... |
And you always so gallant. |
А ты всегда такой галантный. |
Now you're all gallant. |
Вы теперь такой галантный. |
Such a gallant young officer. |
Такой галантный молодой офицер. |
And then I turned out gallant. |
А затем я был весь такой галантный. |
On 15 January 2015, the centenary of the release of Bulgaran is Gallant, the Bulgarian National Film Archive held a celebration and exhibition at the Odeon Cinema in Sofia. |
15 января 2015 года, к столетию выхода фильма Галантный болгарин, болгарский Национальный киноархив организовал праздничные мероприятия и выставку в кинотеатре «Одеон» в Софии. |
You're very gallant -And eager to prove it |
Сразу видно, что Вы галантный мужчина. |
The first Bulgarian feature film, Bulgaran is Gallant (Bulgarian: БълrapaH e raлaHT), premiered in 1915. |
В январе 1915 года в Болгарии был показан первый полнометражный фильм Българан е галант («Галантный болгарин»). |