At the 8th meeting, on 2 March, Mr. Gaillard was elected as Rapporteur. |
На 8-м заседании 2 марта Докладчиком был избран г-н Гайар. |
For Madame Gaillard... Grenouille was a source of income just like any other. |
Для мадам Гайар Гренуй был просто источником дохода, как все тут. |
Mr. Mark Gaillard (Canada) |
Г - н Марк Гайар (Канада) |
Mr. Gaillard (International Arbitration Institute) joined the previous speaker in expressing gratitude to all contributors who facilitated the process of keeping track of case law and assessing whether consensus existed on certain points. |
Г-н Гайар (Институт международного арбитража) присоединяется к предыдущему оратору, выражая благодарность всем, кто внес свой вклад в облегчение процесса отслеживания судебных прецедентов и определения наличия консенсуса по некоторым моментам. |
Mr. Gaillard and Mr. Bermann, in conjunction with their respective research teams and with the support of the Secretariat, had established a website () to make the information gathered in preparation of the guide on the New York Convention publicly available. |
г-н Гайар и г-н Берманн вместе со своими исследовательскими группами и при поддержке Секретариата создали веб-сайт () для публикации на нем информации, собранной в процессе подготовки руководства по Нью-Йоркской конвенции. |
Unfortunately for Madame Gaillard... |
К несчастью для мадам Гайар... |
And Jean-Baptiste, by official order... to the orphange of Madame Gaillard. |
А Жана-Батиста по решению магистрата отправили в приют мадам Гайар. |
She talked to Brigitte Renaud who met Mrs. Gaillard. You know her, she's Mrs. Arlo's neighbor. |
Анетта Леду, которая видела Брижит Рено, которая встретила мадам Гайар. |
Unfortunately for Madame Gaillard... the bargain was short-lived. |
К несчастью для мадам Гайар она не успела потратить деньги. |
By 13, Mme Gaillard no longer had room for Jean-Baptiste and therefore decided to sell him. |
К 13-ти годам Жан-Батист стал обузой для мадам Гайар... и она решила его продать. |