At the 8th meeting, on 2 March, Mr. Gaillard was elected as Rapporteur. | На 8-м заседании 2 марта Докладчиком был избран г-н Гайар. |
For Madame Gaillard... Grenouille was a source of income just like any other. | Для мадам Гайар Гренуй был просто источником дохода, как все тут. |
Mr. Gaillard and Mr. Bermann, in conjunction with their respective research teams and with the support of the Secretariat, had established a website () to make the information gathered in preparation of the guide on the New York Convention publicly available. | г-н Гайар и г-н Берманн вместе со своими исследовательскими группами и при поддержке Секретариата создали веб-сайт () для публикации на нем информации, собранной в процессе подготовки руководства по Нью-Йоркской конвенции. |
She talked to Brigitte Renaud who met Mrs. Gaillard. You know her, she's Mrs. Arlo's neighbor. | Анетта Леду, которая видела Брижит Рено, которая встретила мадам Гайар. |
By 13, Mme Gaillard no longer had room for Jean-Baptiste and therefore decided to sell him. | К 13-ти годам Жан-Батист стал обузой для мадам Гайар... и она решила его продать. |
Her aunt, Blanche of Burgundy had been imprisoned in the fortress of Château Gaillard in 1314 along with Isabella's other aunt, Margaret of Burgundy. | Её тётя Бланка Бургундская вместе с другой тётей Маргаритой Бургундской была заключена в крепость Шато-Гайар в 1314 году. |
At the beginning of 1334, Philip VI of France offered to bring David II and his court to France for asylum, and in May they arrived in France, setting up a court-in-exile at Château Gaillard in Normandy. | В начале 1334 года Филипп VI Французский предложил перевезти Давида II и его двор во Францию, с тем чтобы они получили там убежище, и в мае они приехали во Францию, создав своего рода «правительство в изгнании» в замке Шато-Гайар в Нормандии. |
Therefore, at the request of the French States-General, King Henry IV ordered the demolition of Château Gaillard in 1599. | В 1599 году по запросу Генеральных штатов король Генрих IV приказал разрушить Шато-Гайар. |
Richard decided to build a new one a few kilometers away in Les Andelys on the other bank of the Seine River: Château Gaillard. | После этого Ричард приказал построить в нескольких километрах севернее, на противоположном берегу Сены, новый замок - знаменитый Шато-Гайар. |
1196-1198 - Château Gaillard built in Normandy. | В 1196-1198 годах Ричард построил в Нормандии замок Шато-Гайар недалеко от Руана. |
The Gaillard Cut is man-made. | Проход Гайярд это искусственное образование. |
In Gamboa, the Panama Canal's route leaves the natural course of the Chagres River and enters the Gaillard Cut. | В районе города Гамбоа маршрут Панамского канала покидает естественное русло реки Чагрес и входит в проход Гайярд. |