Английский - русский
Перевод слова Furlough

Перевод furlough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпуск (примеров 37)
Hope you enjoyed your furlough, fellows. Надеюсь вам понравился ваш отпуск, парни.
Head of MCC say he will give me furlough if I released the hostages and ended all of this. Глава МСС пообещал мне отпуск если я освобожу заложников и закончу все это.
Your furlough ends when the clock strikes. Твой отпуск закончится когда пробьют часы.
I'm submitting you for a three-day furlough. Я предоставляю тебе трехдневный отпуск.
You know, you spend a few nights here, go home on furlough, really bumps the conjugal visits up a couple of notches on the old gun belt, you know. Бывает, проведёшь тут пару ночей, вернёшься домой как на отпуск, Берёшь свою супругу и потом делаешь пару зарубок на старом поясе, если ты понимаешь.
Больше примеров...
Отгул (примеров 9)
Figures she'd be the first to get furlough. И выясняется, что она первая получает отгул.
Mr. Healy, I can't take my furlough. Мистер Хейли, я не могу взять свой отгул.
My grandmother is very sick, and I'm supposed to get furlough, but it doesn't seem to be happening. Моя бабушка очень больна, и я собираюсь взять отгул. но, кажется, мне его не дадут.
No one gets a furlough. Никто не получает отгул.
No, I got furlough. Нет, у меня отгул.
Больше примеров...
Увольнительную (примеров 8)
He went on furlough that weekend. В те выходные он получил увольнительную.
I put in for this furlough three weeks ago. Я подал заявку на увольнительную три недели назад.
When you leave for furlough on the weekends, do you make up your rooms? Когда вы уезжаете на выходные в увольнительную, вы прибираете комнаты?
Ms. Flynn's guaranteed a furlough through the rehabilitation program that the governor instituted. Миссис Флинн гарантировали увольнительную согласно реабилитационной программе, учрежденной губернатором.
Either that or a furlough. Или бы дали увольнительную.
Больше примеров...
Увольнительной (примеров 3)
I'm on furlough this week, and everybody's out dancing with their girl... На этой неделе я в увольнительной, и все ходят на танцы со своими девушками,
After a long furlough in Britain, during which he gave valuable evidence upon matters connected with the renewal of the British East India Company's charter, he returned to Madras in 1814 with special instructions to reform the judicial and police systems. После длительной увольнительной в Королевстве Великобритании и Ирландии, в течение которого он дал ценные консультации по делам, связанным с обновлением устава Британской Ост-Индской компании, он вернулся в Мадрас в 1814 году со специальными инструкциями по реформированию юридической и полицейской систем.
Kogler back from furlough. Коглер вернулся с увольнительной.
Больше примеров...
Отпустили (примеров 3)
If you'd spoken to the lawyer, he might have been able to arrange a short furlough. Если бы ты поговорил с адвокатом, он бы мог сделать так, чтобы тебя ненадолго отпустили.
On furlough from the psych unit? Привет, отпустили из психушки?
Yes, she was released on medical furlough. Да, её отпустили по медицинским показателям.
Больше примеров...