White bands were painted on the funnel, in March 1939, a single one on Dunkerque as Division flagship, two on Strasbourg. |
В марте 1939 года на трубы были нанесены белые марки, обозначающие принадлежность к первой дивизии линкоров, - одна для «Дюнкерка» как флагмана и две для «Страсбурга». |
For the moment of the construction of the third funnel (1969), Konakovskaya GRES became mazut electro station and it was taken the decision for building the funnel with 250 meters height for more higher lifting and dispersion of emissions. |
К моменту строительства третьей дымовой трубы (1969 год), Конаковская ГРЭС стала мазутной электростанцией и было принято решение о строительстве трубы высотой 250 метров для более высокого подъёма и рассеивания выбросов. |