Английский - русский
Перевод слова Frontal

Перевод frontal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лобовой (примеров 4)
During this initial heavy weight of enemy fire, a rocket-propelled grenade detonated on the vehicle's frontal armour, just six inches from Beharry's head, resulting in a serious head injury. Во время начала весомого тяжелого огня противника, реактивная граната взорвалась на лобовой брони автомобиля, всего в шести дюймах от головы Бехарри, причинив серьёзные травмы головы.
The expert from France introduced the results of the investigation, carried out in the framework of the bilateral agreement between the French government and NHTSA, to evaluate whether the use of the progressive deformable barrier in frontal crash test could differentiate compatibility performances between vehicles. Эксперт от Франции сообщил о результатах обследования, проведенного в рамках двустороннего соглашения между французским правительством и НАБДД в целях выяснения вопроса о том, можно ли при использовании прогрессивно деформируемого барьера для испытания на лобовой удар дифференцировать характеристики сопоставимости транспортных средств.
(c) frontal area (no more than 15 per cent smaller than the largest), с) площадь лобовой поверхности (не более чем на 15% меньше, чем в случае самой большой площади),
The Insurance Institute for Highway Safety gave the Pontiac G6 an overall Good score in the frontal offset crash test but an Acceptable score in the side impact crash test even though side airbags were introduced late in the 2006 model year. Страховой институт дорожной безопасности дал Pontiac G6 хорошую оценку за лобовой краш-тест смещение, но приемлемую оценку в краш-тестах на боковой удар, хотя боковые подушки безопасности были введены в конце 2006 модельного года.
Больше примеров...
Фронтальной (примеров 30)
Note 2 1.A.. does not control body armour designed to provide frontal protection only from both fragment and blast from non-military explosive devices. Примечание 2 По пункту 1.A. не контролируются бронежилеты, предназначенные только для обеспечения фронтальной защиты как от осколков, так и от взрыва невоенных взрывчатых устройств.
Do you think this could pull off a full frontal lobotomy? Думаете, это может избавить вас от полной фронтальной лоботомии?
The distribution of headform impact speeds and angles in various impacts was obtained by simulating head impacts using three types of walking positions, three types of vehicle frontal shapes and two types of bonnet stiffness as parameters. Распределение скоростей и углов удара моделью головы в различных условиях столкновения было получено посредством моделирования ударов головой на основе исходных параметров, представляющих три вида положения пешехода при движении, три типа фронтальной конфигурации транспортных средств и два типа жесткости капота.
It differs from S. langstoni in the characters of the frontal. Вид отличается от S. langstoni по форме фронтальной части черепа.
(b) Eye protection capable of retaining integrity against the blast effects of 240 gm of TNT at 60 cm, providing full frontal coverage of the face and throat as part of the specified frontal protection ensemble. Ь) защиту глаз, которая выдерживает ударную волну при взрыве 240 г ТНТ на расстоянии 60 см; обеспечение полного фронтального прикрытия лица и горла благодаря применению специального комплекта одежды для фронтальной защиты.
Больше примеров...
Фронтальную (примеров 14)
In the spirit of the Millennium Declaration - which was adopted at the Millennium Summit - and while waging a frontal battle against terrorism, we must take action in that direction and spare no effort to find a more just and humane international order. Руководствуясь духом Декларации тысячелетия, которая была принята на Саммите тысячелетия, и осуществляя фронтальную борьбу с терроризмом, мы должны принимать меры в этом направлении и не жалеть усилий в стремлении к более справедливому и гуманному международному порядку.
(a) Frontal protection, appropriate to the activity, capable of protecting against the blast effects of 240 gm of TNT at 30 cm from the closest part of the body; а) фронтальную защиту, которая соответствует характеру деятельности и в состоянии предохранить от ударной волны при взрыве 240 г ТНТ на расстоянии 30 см от ближайшей части тела;
It had to add to the frontal part, so that you would have instincts, because they had to cope on land. Пришлось развить фронтальную часть, чтобы обеспечить нас инстинктами, потому что этого требовало выживание на суше.
Visual capture implicitly frames a limited frontal perspective of a given spatial context, while soundscapes widen that scope to a full 360 degrees, completely enveloping us. Зрительная фиксация изображения косвенно выделяет фронтальную перспективу рассматриваемого пространственного окружения, в то время как звуковая среда расширяет эти рамки до 360 градусов, полностью окружая нас.
A little tremor that turns routine sinus surgery into a frontal lobotomy. Небольшой толчок, превративший обычную операцию в носу во фронтальную лоботомию.
Больше примеров...
Передней (примеров 20)
There are multiple comminuted fractures to the left frontal, sphenoid, temporal, and zygomatic. Множественные оскольчатые переломы в левой передней, клиновидной, височной и скуловых костях.
Nevertheless, it is considered that there is scope to mitigate the severity of injuries to pedestrians by improving the frontal structures of motor vehicles. З. Тем не менее считается, что имеются возможности для снижения степени тяжести травм, наносимых пешеходам, путем совершенствования конструкции передней части механических транспортных средств.
Immediately after inserting three Nanoimplants to frontal segment of patient's lower jaw, they were treated with provisional fixed bridge frame. В ноябре 2005 года была проведена операция по установке 3 наноимплантатов в передней части нижней челюсти пациента, которые были закреплены при помощи временного фиксирующего мостика.
Take a look at this blunt force trauma to the left anterior aspect of the frontal bone and also near the coronal suture. Взгляни на эту тупую травму, нанесенную в левый задний участок передней доли, и эту, близкую к венечному шву.
The cutting edge of the movable knife is adjacent to the outer surface of the curvilinear stockline wall which is frontal in the direction of the carpet travel and in the top section of which a fixed dismountable knife is located. Режущая кромка подвижного ножа примыкает к наружной поверхности передней по ходу движения ковра стенке криволинейного массопровода, в верхней части которой размещен неподвижный съемный нож.
Больше примеров...
Фронтальное (примеров 5)
2.41. "Windscreen" means the frontal glazing of the vehicle situated between the A-pillars. 2.41 "Ветровое стекло" означает фронтальное остекление транспортного средства, расположенное между передними стойками.
Schindler's List had full frontal nudity and was shown, without FCC objection, at 9:00 p.m. "Список Шиндлера" - в нем было полное фронтальное обнажение, и он был показан, без возражений ФАС в 9 вечера.
With religious approval granted, Saudi forces launched frontal assaults on three of the main gates. Саудовские войска начали фронтальное наступление через трое главных ворот.
It should provide full frontal coverage of face and throat as part of the specified frontal protection ensemble.. Note. Она должна обеспечивать полное фронтальное прикрытие лица и горла в ходе применения определенного для этих целей защитного комплекта.
In turn, much of the output of the posterior parietal cortex goes to areas of frontal motor cortex: the dorsolateral prefrontal cortex, various areas of the secondary motor cortex, and the frontal eye field. В свою очередь, переработанная информация из задней теменной коры поступает в двигательную кору: дорсолатеральную префронтальную зону, различные области вторичной двигательной коры и фронтальное глазное поле.
Больше примеров...
Фронтальная (примеров 8)
The frontal area is especially important for appearance: This depends on symmetry, shape and colour. Особенно важна для внешнего вида фронтальная область: здесь все обращают внимание на симметрию, форму и цвет.
The frontal lobe is the crowning achievement of the human brain. Фронтальная доля - это коронное достижение человеческого мозга.
Either one lift or a combination of lifts (frontal, temporal, vertical with or without lipostructure) result in a firm neck and a harmoniously contoured face, including cheekbones and dimples. Одна иди совокупность нескольких видов подтяжек (фронтальная, височная, вертикальная, с липоструктурой или без нее) придают коже шеи определенный тонус, а чертам лица, в том числе скулам и щекам, более гармоничные контуры.
Frontal area (m2) Фронтальная поверхность (м2)
Frontal cortex has maintained a steady algorithm over the last hour. Фронтальная кора функционировала в последний час стабильно.
Больше примеров...
Фронтальные (примеров 8)
Beginning on 24 October and continuing over two consecutive nights, Maruyama's forces conducted numerous, unsuccessful frontal assaults on the southern portion of the U.S. Lunga perimeter. Начиная с 24 октября в течение двух последующих ночей силы Маруямы провели многочисленные безрезультатные фронтальные атаки в южной части периметра Лунга.
Winter weather patterns in Flagstaff are cyclonic and frontal in nature, originating in the eastern Pacific Ocean. Зимние погодные условия циклонные и по природе фронтальные, возникающие на востоке Тихого океана.
The caudal prefrontal cortex is composed of area BA8, including the frontal eye fields. Каудальная префронтальная кора состоит из поля 8, включая фронтальные глазные поля.
The attacks consisted of frontal charges along with individual and small group infiltration efforts towards Edson's command post that at times resulted in hand to hand combat with the Marines. Наступления представляли собой фронтальные атаки, чередующиеся с индивидуальными вылазками и просачиванием малых групп к командному пункту Эдсона, что иногда приводило к рукопашным схваткам с морскими пехотинцами.
Adolescents suffer diminished judgment because their frontal lobes are under-developed. Подростки не способны определять степень риска, потому что их фронтальные лобные доли недостаточно развиты.
Больше примеров...
Фронтальных (примеров 8)
The first generation Neon earned a "Poor" rating in an offset frontal Crash test conducted by the Insurance Institute for Highway Safety. Первое поколение Neon получило отметку «Poor» (низкий) во время фронтальных Краш-тестов, проводимых Insurance Institute for Highway Safety.
The Federal Government expresses its grave concern at the open support for frontal violations of the cease-fire by some countries, including regrettably a Contact Group member. Союзное правительство выражает свою серьезную обеспокоенность открытой поддержкой некоторыми странами, в число которых, к сожалению, входит и одна из стран - членов Контактной группы, фронтальных нарушений соглашения о прекращения огня.
Throughout the night Marines at this position, who were supported by artillery, defeated wave after wave of frontal Japanese attacks, some of which resulted in hand-to-hand fighting. В течение ночи морские пехотинцы на своих позициях, поддерживаемые артиллерией, останавливали волну за волной фронтальных атак японцев, некоторые из которых заканчивались рукопашными схватками.
Sherman prudently avoided suicidal frontal assaults against most of these positions, instead maneuvering in flanking marches around the defenses as he advanced from Chattanooga towards Atlanta. Шерман предусмотрительно избегал смертельных фронтальных атак против большинства такого рода укрепленных позиций, вместо этого он маневрировал на флангах противника во время наступления из района Чаттануги на Атланту.
One officer from the 2nd Battalion-who had brought his personal sniper rifle to the battle-witnessed the final disintegration of Japanese units attacking Hill 27 with a final flurry of suicidal frontal charges. Один офицер 2-го батальона, который взял свою личную снайперскую винтовку в бой, мог наблюдать за окончательным развалом японских подразделений, атакующих высоту 27 с финальным шквалом самоубийственных фронтальных атак.
Больше примеров...