| It's my dress for the fall dinner at the Frick. | Это моё платье для осеннего банкета в Фрик. |
| Mr. Frick (Liechtenstein): Today, we are at the beginning of a new century and a new millennium. | Г-н Фрик (Лихтенштейн) (говорит по - английски): Сегодня мы стоим на пороге нового века и нового тысячелетия. |
| Ms. Frick (Liechtenstein): It is a great honour for me to speak to the Assembly today, 20 years after the admission of Liechtenstein to the United Nations. | Г-н Фрик (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Для меня большая честь выступить перед Ассамблеей сегодня, спустя 20 лет после принятия Лихтенштейна в члены Организации Объединенных Наций. |
| That's Frick and Frack. | Ах, это Фрик и Фрэк. |
| Interior Minister Frick also wanted a national police force, but one controlled by him, with Kurt Daluege as his police chief. | Министр внутренних дел Фрик также выступал в пользу создания федеральной полиции, однако в качестве контролирующего органа он видел своё министерство, а на пост начальника прочил Курта Далюге. |
| He's over at Frick and Frack's house. | Он в доме у Фрика и Фрака. |
| But the Hospital for the Ruptured and Crippled does, too, thanks to Mr. Frick. | Но в больнице общества Раненых и Увечных его тоже раздробыли стараниями мистера Фрика. |
| But you do for the Frick benefit. | А для благотворительного вечера Фрика - нужно. |
| You love The Frick. | Вы любите бывать в частной коллекции Фрика? |
| In real life, 890 Fifth Avenue is 1 East 70th Street, the location of the Henry Clay Frick House, which houses the Frick Collection. | В реальной жизни, 890 Пятая авеню - 1 Восточная 70-я стрит, расположение Особняк Фрика, в котором находится Коллекция Фрика. |
| Along with Interior Minister Frick, they hoped to create a unified German police force. | Вместе с министром внутренних дел Фриком они рассчитывали создать в Германии единую полицейскую службу. |
| According to Stan Lee, who co-created the Avengers: There was a mansion called the Frick Museum that I used to walk past. | По словам Стэна Ли, который создавал Мстителей: Там был особняк, называемый Фриком, который я прошёл мимо. |