| Friar Joseph, I've been searching for you. | Монах Джозеф, я... я искала вас. |
| In the following years, Friar Diego de Baños y Sotomayor broadened the scope of the seminary by creating the School and Seminary of Saint Rose of Lima in 1696. | В последующие годы монах Диего де Баньос и Сотомайор расширил сферу деятельности духовной семинарии, создав Школу и семинарию Святой Розы Лимской в 1696 году. |
| So - No. Hold there, friar. | Нет, подожди, монах. |
| Friar Tuck, into the town. | Монах Тук, в город. |
| That's the friar of Fountain's Abbey. | Это монах Файнтейнского аббатства, он замечен... |
| To Toledo, with Friar Juan. | В Толедо, с фра Хуаном. |
| Seize this loud-mouthed friar. | Схватите этого болтливого фра. |
| Building began in the mid-13th century (about 1246), and was finished about 1360 under the supervision of Friar Iacopo Talenti with the completion of the Romanesque-Gothic bell tower and sacristy. | Строительство началось в середине XIII века (около 1246 года); в 1279 году были закончены нефы, а около 1360 года Фра Якопо Таленти завершил постройку колокольни в романско-готическом стиле и сакристии. |
| I'd like you to meet Anne Friar from The New York Times. | Я бы хотел вас познакомить с Энн Фрайер из "Нью-Йорк Таймс". |
| Although he was dedicated to writing and translating poetry, Friar began teaching to support himself soon after leaving the University of Michigan. | Хотя он уже писал и переводил стихи, Фрайер начал преподавать, чтобы обеспечить себе на жизнь вскоре после окончания Мичиганского университета. |
| Friar completed this work in 1958 after several years of close collaboration with the author. | Фрайер завершил эту работу в 1958 году, после нескольких лет тесного сотрудничества с автором. |
| Kimon Friar received from Kazantzakis the ultimate praise: that his translation was as good as the original. | Кимон Фрайер получил от Казандзакиса самую ценное признание: что «его перевод так же хорош, как оригинал». |
| I went to George's, Friar Park, which he had just purchased, and he said, "I have a few ditties for you to hear." | Я пришёл к Джорджу, в замок Фрайер Парк, который он купил недавно, и он говорит: "У меня несколько, всего несколько набросков для прослушивания." |
| Officers at friar and vesper, come up for air 13. | Офицеры на Фраер и Веспер, отзовитесь борту 13. |
| Friar and vesper, officers need help. | Фраер и Веспер... Офицерам нужна помощь. |
| Well, I'm not friar tuck. | Ну, я не брат Тук. |
| It's a friar, not a monk. | Это Брат, а не Монах. |
| That's Friar Tuck there! | Вот тот - брат Тук! |
| Friar Savonarola is a Dominican, after all. | Брат Савонарола же в конце концов - доминиканец. |
| Event on "Friar Francis: Traces, Words, Images" (organized by the Permanent Observer Mission of the Holy See) | Мероприятие на тему «Брат Франциск: следы, слова, образы» (организует Постоянная миссия наблюдателя от Святого Престола) |