| As the friar has said, the pope is surrounded by a ring of steel. | Как и сказал монах, Папа постоянно окружен стальным кольцом. |
| There was a friar found murdered. | Монах был найден убитым. |
| The friar who married them will take up their destinies. | Монах, что тайно их венчал, становится свидетелем кончины. |
| What if it be a poison, which the friar Subtly hath minister'd to have me dead? | А если яд монах мне дал коварно, чтобы убить меня? |
| Friar Tuck (Voiced by: Kenichi Ogata) - An old monk who lives on the edge of Sherwood Forest and helps Robin if needed. | Сэйю - Юко Мита Фриар Тук - Старый монах, который живёт на краю Шервудского леса и помогает Робину, если это необходимо. |
| To Toledo, with Friar Juan. | В Толедо, с фра Хуаном. |
| Seize this loud-mouthed friar. | Схватите этого болтливого фра. |
| Building began in the mid-13th century (about 1246), and was finished about 1360 under the supervision of Friar Iacopo Talenti with the completion of the Romanesque-Gothic bell tower and sacristy. | Строительство началось в середине XIII века (около 1246 года); в 1279 году были закончены нефы, а около 1360 года Фра Якопо Таленти завершил постройку колокольни в романско-готическом стиле и сакристии. |
| However, Friar is best known for his translation of Kazantzakis' epic poem The Odyssey: A Modern Sequel. | Однако Фрайер более всего известен своим переводом эпической поэмы Казандзакиса Одиссея: Современное продолжение. |
| I'd like you to meet Anne Friar from The New York Times. | Я бы хотел вас познакомить с Энн Фрайер из "Нью-Йорк Таймс". |
| Friar completed this work in 1958 after several years of close collaboration with the author. | Фрайер завершил эту работу в 1958 году, после нескольких лет тесного сотрудничества с автором. |
| Friar acted as the editor, from 1960-1962, of The Charioteer, and from 1963-1965, of Greek Heritage, two magazines dealing with Greek culture. | Фрайер работал в качестве редактора (1960-1962) журналов «Возничий» (The Charioteer) и «Греческое наследие» (Greek Heritage) 1963-1965, двух журналов занимавшихся вопросами греческой культуры. |
| I went to George's, Friar Park, which he had just purchased, and he said, "I have a few ditties for you to hear." | Я пришёл к Джорджу, в замок Фрайер Парк, который он купил недавно, и он говорит: "У меня несколько, всего несколько набросков для прослушивания." |
| Officers at friar and vesper, come up for air 13. | Офицеры на Фраер и Веспер, отзовитесь борту 13. |
| Friar and vesper, officers need help. | Фраер и Веспер... Офицерам нужна помощь. |
| We still don't know who the friar was at the picnic or why he was there. | Мы до сих пор не знаем, что это был за Брат на пикнике, или почему он вообще там был. |
| Where did the friar go? | Куда это наш брат ушел? |
| Bid her devise some means to come to shrift this afternoon; and there she shall at friar Laurence's cell be shrived and married. | Скажи ей, чтоб под вечер она на исповедь пришла, и брат Лоренцо в келье нас исповедует и тотчас обвенчает. |
| She was remarkably well educated for a female at the time and studied science under Friar John, poetry under Jean Froissart, and philosophy and theology under John Wycliffe. | Она была удивительно хорошо образованной для женщины того времени; науку ей преподавал брат Жан, поэзию - Жан Фруассар, философию и теологию - Джон Уиклиф. |
| Event on "Friar Francis: Traces, Words, Images" (organized by the Permanent Observer Mission of the Holy See) | Мероприятие на тему «Брат Франциск: следы, слова, образы» (организует Постоянная миссия наблюдателя от Святого Престола) |