Our maintenance guys wouldn't keep freon up here. |
Наши техники не оставят здесь фреон. |
Making good on that promise, look how he piles into Freon. |
Хорошее обещание, смотри как он вваливается во Фреон. |
He needed Freon for that beat-up LeSabre he loved. |
Ему нужен был фреон для этого его любимого потрёпанного Лесабра. |
We can use the freon, too. |
Мы и Фреон сможем использовать. |
And ozone depletion is caused by chlorofluorocarbons, a set of compounds that contain only chlorine, fluorine, carbon, know collectively as freon. |
А истощение озонового слоя вызвано хлорфторуглеродами - группой соединений, которые содержат только хлор, фтор, углерод, - также известной как фреон. |
My Son Is Not Huffing Freon. |
Мой сын не вдыхает фреон. |
I don't know if you're aware, but someone sprayed Freon into your front-door lock. |
Да? Не знаю, известно ли вам это, но похоже, кто-то впрыснул фреон в вашу замочную скважину... а затем расшатал стамеской цилиндр. |
Then a chemist named Thomas Midgley devised a replacement compound that we know as Freon. |
Тогда химик по имени Томас Миджли изобрёл вещество-замнитель, Мы знаем его, как фреон. |
The invention relates to a fan comprising an incorporated cooler, in which a coolant can be embodied in the form of a gas, for example freon. |
Вентилятор, содержащий встроенный холодильник, носителем холода в котором может быть газ, например фреон. |
The inventive wind power converter comprises an incorporated cooler, wherein a coolant can be embodied in the form of a gas, for example a freon gas. |
Ветропреобразователь, содержащий встроенный холодильник, носителем холода в котором может быть газ, например фреон. |
He probably squeezed up against this pillar, and that's how he got the freon transferred onto him. |
Он, вероятно, прижимался к этой колонне, поэтому на него попал фреон. |
They're pumping freon. |
По ним течет фреон. |
My friend has said that if freon will flow out of it I will have a risk to stay an invalid for the rest of my life. |
Приятельница сказала, что если из него выльется фреон я рискую на всю жизнь остаться инвалидом. |