| Then he became a professor in Erlangen (1953-59) and finally until his retirement in Freiburg (1959-1976). | Затем он стал профессором в Эрлангене (1953-1959) и, наконец, до своей отставки преподавал во Фрайбурге (1959-1976). |
| A seminar in Freiburg (Germany) on disaster preparedness brought together practitioners and policy makers to exchange experience. | Состоявшийся во Фрайбурге (Германия) семинар по обеспечению готовности к стихийным бедствиям позволил обменяться опытом практикам и политикам. |
| The Joint Committee will co-sponsor the EU concerted action STODAFOR seminar to be held in Freiburg, Germany from 27 to 29 November 2004. | Объединенный комитет будет являться коспонсором семинара, который организуется по линии программы согласованных действий ЕС СТОДАФОР и состоится во Фрайбурге, Германия, 27-29 ноября 2004 года. |
| From 1876 to 1878 he studied Natural Science in Berlin and Leipzig and gained his doctorate in Freiburg with a monography of the genus Cinchona. | С 1876 по 1878 год изучал естественные науки в Берлине и Лейпциге, докторскую диссертацию защитил в Фрайбурге - это была монография о роде Хинное дерево (Cinchona). |
| In 1907, Ehret who was based in Freiburg, visited Monte Verità, a nature life colony in Ascona, near Lake Maggiore, whose visitors included Lenin and Trotsky. | В 1907 году Эрет, живший в то время во Фрайбурге, посетил Монте Верита, - поселение «жизни на природе» в Асконе, вблизи озера Лаго-Маджоре, в числе посетителей которого были Ленин и Троцкий. |
| On 16 May 2011, Archbishop Robert Zollitsch of Freiburg published a public appeal in the official journal of his archdiocese. | В мае 2011 года архиепископ Фрайбурга Роберт Цоллич опубликовал публичное прошение в официальном журнале своей архиепархии. |
| He was a visiting scholar at the University of Freiburg (1998) and the Graduate Research Institute for Policy Studies (2010). | Он был приглашенным научным сотрудником Университета Фрайбурга (1998 год) и работал в Научно-исследовательском институте политических наук в Токио (2010 год). |
| At the same time the University of Freiburg, where with Karl von Rotteck and other like-minded colleagues he had taken a hostile attitude toward the tendencies the government was led by, was closed indefinitely. | В то же время университет Фрайбурга, где с Карлом фон Роттеком и другими коллегами-единомышленниками он выражал враждебное отношение к тенденциям с правительства, был закрыт на неопределенный срок. |
| In the period 1922-1926 Rose was as a medical assistant at the Robert Koch Institute in Berlin, at the Hygienic Institute in Basel and at the Anatomical Institute of the University of Freiburg. | С 1922 по 1926 годы Розе последовательно работает ассистентом в институте имени Роберта Коха в Берлине, в институте гигиены в Базеле и на кафедре анатомии университета Фрайбурга. |
| Philipp is driving to Freiburg to collect Maria and I'm driving Swantje to Stuttgart. | Филипп забирает Марию из Фрайбурга, а я отвожу Шванти в Штутгарт. |
| We're driving to Freiburg on the 28th... | Мы едем во Фрайбург 28-го числа... |
| Success in applying these measures has been reported in cities like Freiburg (Germany), Copenhagen, Paris, Bangkok, Singapore and Mexico City. | Как сообщается, такие меры с успехом применяются в таких городах, как Фрайбург (Германия), Копенгаген, Париж, Бангкок, Сингапур и Мехико. |
| Bauvais' men did advance on Freiburg... Six months ago. | Люди Боваса выступили на Фрайбург... шесть месяцев назад. |
| Symposium on Fire Management in Cultural and Natural Landscapes, Nature Conservation and Forestry in Temperate-Boreal Eurasia (GFMC, Freiburg, Germany, 25-28 January 2008); | Симпозиум по вопросам управления пожарами в условиях культурного и природного ландшафта, охраны природы и ведения лесного хозяйства в умеренных и бореальных зонах Евразии (ГФМЦ, Фрайбург, Германия, 25-28 января 2008 года); |
| Or I'll go back to Freiburg! | Или вернусь во Фрайбург! |
| The benchmark model was developed by the Research Centre for Generational Contracts of the Freiburg University. | Базовая модель была разработана Центром изучения межпоколенческих договоров Фрайбургского университета. |
| A crater on Mars was named in his honor, and also a building of the University of Freiburg carries his name. | В честь Ми был назван кратер на Марсе, также его имя носит здание Фрайбургского университета. |
| In 1487 he became a student at the University of Freiburg, Baden, and received the degree of magister in 1489. | В 1487 году стал студентом Фрайбургского университета, получил степень магистра в 1489 году. |
| From 1987 until 2008 he was professor of Ancient History at the Albert-Ludwigs-University, Freiburg, having previously taught at the Universities of Göttingen, Würzburg, and the Free University of Berlin. | В 1987-2008 годах был профессором древней истории Фрайбургского университета, до этого преподавал в университетах Гёттингена, Вюрцбурга и Свободном университете Берлина. |
| The inventors of golden rice licensed their inventions related to golden rice to Greenovation, a biotech spin-off company from the University of Freiburg that is owned by the inventors themselves. | Разработчики золотого риса выдали лицензии на использование своих связанных с золотым рисом изобретений компании "Гриновэйшн", отпочковавшейся от Фрайбургского университета и принадлежащей им самим. |
| After Frankfurt, she attended the Zoological Institute in Freiburg. | После Франкфурта, она была принята в Зоологический институт во Фрейбурге. |
| These samples were analysed by a WHO reference laboratory in Freiburg, Germany for dioxins, furans, PCB and selected pesticides. | Образцы анализировались эталонной лабораторией ВОЗ во Фрейбурге на содержание диоксинов, фуранов, ПХД и некоторых пестицидов. |
| The Forum secretariat attended the first meeting of the Advisory Group, held in Freiburg, Germany, on 3 and 4 December 2004. | Секретариат Форума принял участие в первом совещании Консультативной группы, проходившем З и 4 декабря 2004 года во Фрейбурге, Германия. |
| The first such forum was held in September 2000 in Freiburg on the premises of the Global Fire Monitoring Center with some 100 international participants. | Первый подобный форум был проведен в сентябре 2000 года в Фрейбурге в помещении Глобального центра мониторинга пожаров, на котором собрались около 100 международных участников. |
| The Centre, the University of British Columbia and Simon Fraser University, in collaboration with the Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law of Freiburg im Breisgau, Germany, are continuing a project to develop a common curriculum in criminal law and criminal justice policy. | Центр, Университет Британской Колумбии и Университет Симона Фрейзера в сотрудничестве с Институтом Макса Планка по вопросам зарубежного и международного уголовного права во Фрейбурге, Брейсгау, Германия, продолжают осуществление проекта по разработке общей учебной программы по вопросам уголовного права и политики в области уголовного правосудия. |
| He was appointed honorary professor in Freiburg, stayed, however, in Istanbul. | Тогда же получил должность почётного профессора в Фрайбургском университете, но остался в Турции. |
| Ulfkotte studied jurisprudence and politics in Freiburg and London. | Ульфкотте изучал юриспруденцию и политику во Фрайбургском университете и Лондонском университете. |
| During the years from 1977 to 1981 he was employed as a scientist at the Institute for Physical Chemistry (IPC) of the University of Freiburg, where he completed his doctoral degree on NMR measurements of intramolecular exchange kinetics under the supervision of Herbert Zimmermann. | В годы с 1977 по 1981 год он занимался исследованиями в институте физической химии при Фрайбургском университете, в котором он защитил степень доктора (эквивалент кандидата физ.-мат. наук) на тему ЯМР измерений внутримолекулярного обмена под научным руководством Герберта Циммермана (нем. |
| However, later in his life he returned to do research in mathematics, lecturing at University of Freiburg from 1929 up to his retirement in 1933. | Однако позже вернулся к математике, читал лекции во Фрайбургском университете с 1929 года до выхода на пенсию в 1933 году. |
| Fire Ecology Research Group, c/o Freiburg University | Группа по исследованиям экологии пожаров, Фрайбургский университет |
| Freiburg flight has just taken off. | Фрайбургский рейс только что взлетел. |
| Freiburg Cathedral was built in three stages, the first beginning in 1120 under the dukes of Zähringen, the second beginning in 1210, and the third in 1230. | Фрайбургский собор был построен в три этапа, первый в 1120 годах - строили герцоги Церинген, второй, начался в 1210 году, а третий - в 1230 году. |
| I wanted to sign up for the winter semester in Freiburg. | Я хотел записаться на зимний семестр во Фрайбургский университет. |
| He attended the University of Freiburg, where he studied under the phenomenologist Edmund Husserl, and also the University of Marburg, where he studied under Martin Heidegger. | Посещает Фрайбургский университет, где учится у феноменолога Эдмунда Гуссерля, и Марбургский университет, где учится у Мартина Хайдеггера. |
| Born: 26 October 1955, Freiburg im Breisgau, Germany. | Дата и место рождения: 26 октября 1955 года, Фрайбург-им-Брайсгау, Германия. |
| International Workshop on the Independence and Accountability of the Prosecutor of a Permanent International Criminal Court (Freiburg im Breisgau, Germany, May 1998) | Международный семинар по вопросам независимости и подотчетности прокурора постоянного Международного уголовного суда (Фрайбург-им-Брайсгау, Германия, май 1998 года) |
| From 1493 he was in Freiburg im Breisgau, from 1519 in Tübingen, where he was active as a preacher, and from 1521 in Ulm. | С 1493 года служил во Фрайбург-им-Брайсгау, с 1519 года - активный проповедник в Тюбингене, с 1521 года - в Ульме. |
| In 1852 he went to Freiburg, and in 1857 returned to Halle. | В 1852 году переехал во Фрейбург, а в 1857 году вернулся в Галле. |
| (k) Vice-President (1991-present), German-Philippine Lawyers Association (Freiburg, Germany). | к) Заместитель Председателя (1991 год-настоящее время) Германо-филиппинской ассоциации юристов (Фрейбург, Германия). |