A panel discussion entitled "Extending Canada's International Humanitarian and Human Rights Obligations" was held at the Fredericton Public Library on April 18. |
Группа экспертов провела обсуждение по теме "Принятие Канадой новых международных обязательств в области гуманитарного права и прав человека", которое состоялось в публичной библиотеке Фредериктона 18 апреля. |
Income Support Services is responsible for the administration of social assistance programmes that can be managed from one central location in Fredericton. |
Служба по оказанию помощи лицам с низким уровнем доходов обеспечивает осуществление программ по оказанию социальной помощи, управление которыми может осуществляться централизованно из Фредериктона. |
The Government of New Brunswick is in discussion with the City of Fredericton to implement a Diversity Requirement Strategy, to increase the numbers of visible minorities among provincial law enforcement officers. |
В настоящее время правительство Нью-Брансуика обсуждает с властями Фредериктона вопросы осуществления стратегии требований в отношении разнообразия, цель которой - увеличить число представителей видимых меньшинств среди государственных сотрудников правоохранительных органов провинции. |
In April 1789, guided by compass, he traversed the country with a brother officer, from Fredericton, New Brunswick to Quebec, falling in with Indians by the way, with whom he fraternized. |
В феврале 1789 года он, с помощью компаса, пересек страну, о которой в то время белые люди имели весьма смутное представление - от Фредериктона, канадская провинция Нью-Брансуик до Квебека - братаясь с встречающимися на его пути индейцами. |