This is obviously myrrh, not frankincense. |
Это же мирра, а не ладан. |
We'll just have to explain that his frankincense was stolen. |
Мы просто должны объяснить, что его ладан был украден. |
And thanks a lot for the gold and frankincense. |
И огромное спасибо за золото и ладан. |
Maybe it was opium, or frankincense. |
Может там опиум был или ладан. |
Right... Now all I need is some frankincense. |
А теперь, все что нам понадобиться, это ладан. |
Dad, how do you spell "frankincense"? |
Папа, а как пишется слово ладан? |
Yes, I have. Mary Magdalena, frankincense, 100 % pure from the Holy Land. |
Мария Магдалина, ладан, 100%, из Святой Земли. |
And what have you got for me, Ellen, gold, frankincense or myrrh? |
А что у вас есть для меня, Эллен, золото, ладан и мирр? |
He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance, and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy. |
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа. |
I bring you gold, he brings you frankincense, and he brings you myrrh! |
Я принес тебе золото, он принес тебе ладан, и он принес тебе мирру. |
Now, I want Gold, Frankincense and Myrrh and the three kings to stand at the back of the line for the parade of the shepherds and the sheep. |
Я попрошу Золото, Ладан и Смирну и Волхвов встать в конце шеренги, пастухи и овцы - впереди. |
Gold, frankincense, myrrh. |
Золото, ладан, мирру. |
That is frankincense, isn't it? |
Это ладан, да? |
It's frankincense and myrrh. |
Это ладан и мирра. |
Myrrh. Gold, frankincense and myrrh. |
Золото, Ладан и Мирра. |
Do you have frankincense? |
У вас есть ладан? |
He brought frankincense to the church. |
Он принес ладан в церковь. |
We, therefore, abandoned our disguises and went to the souk to buy gold, frankincense and myrrh. |
Мы сбросили нашу макировку и отправились на базар чтобы купить золото ладан и мирру. |
They come in bearing gifts, gold, frankincense and myrrh. |
Они приходят с дарами, приносят золото, ладан и мирру. |
Was that what the gold, frankincense and myrrh was under? |
А под ними были дары Волхвов: золото, ладан и смирна? |
without forgetting to mention that, in addition to our scented oils, our aromatic grain resins (frankincense, myrrh, etc. |
Отметим, что среди нашей основной продукции, помимо ароматических масел, важную позицию занимают гранулированные ароматические смолы (ладан, мирра и т.п. |
Frankincense, myrrh, soap-on-a-rope? |
Ладан, мирра, мыло на веревочке. |
Frankincense, this is Myrrh. |
Ладан, это Миррис. |
You can even see the frankincense, the myrrh and the gold. |
Ты даже можешь увидеть здесь ладан, мирру и золото. |
Tell me where frankincense came from? |
Скажи мне, откуда взялся ладан? |