He that abideth in truth and will have frankincense and myrrh smeared on his gums in abundance, and he shall dwell in the house of the Lord for six months with an option to buy. |
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа. |
Gold, frankincense, myrrh. |
Золото, ладан, мирру. |
He brought frankincense to the church. |
Он принес ладан в церковь. |
Frankincense, myrrh, soap-on-a-rope? |
Ладан, мирра, мыло на веревочке. |
Tell me where frankincense came from? |
Скажи мне, откуда взялся ладан? |