| That sounds like the foolishness of an honest man. | Это походит на глупость честного человека. |
| And now your foolishness has cheated me of that pleasure. | А теперь ваша глупость лишила меня удовольствия. |
| This is beyond your usual foolishness, this is, this is madness! | Это уже не просто глупость, а безумие! |
| My, your foolishness is pyrotechnical! | Ваша глупость не знает пределов. |
| Any foolishness, and you go back to detention. | Любая глупость с твоей стороны, и ты возвращаешься под арест. |
| This foolishness is preventing me from completing work on... | Это безрассудство мешает мне закончить работу над моей... |
| And, you know, next time call me when you want to do some more foolishness. | И знаете что, когда в следующий раз захотите выкинуть еще большее безрассудство, позвоните мне. |
| Just how far does your Saiyan fighting foolishness go! | Как далеко твое Саянское безрассудство тебя доведет! |
| This foolishness has gone on long enough. | Это безрассудство зашло довольно далеко. |
| "Foolishness," I think, is a little harsh. | Думаю, термин "безрассудство" - небольшой перебор. |
| Not like this foolishness we got today. | Не тот дурдом что творится в наши дни. |
| What kind of foolishness is going on out there? | Что за дурдом там творится? |