Over a dozen searches on the Fontaine family this past month alone. | Десятки запросов о семье Фонтейн за последний месяц. |
Raymond Collins, Ty Jones and Louis Fontaine. | Рейбек Полин, Тай Джонс и Луис Фонтейн. |
Emilie Fontaine, reporter at Le Parisien. | Эмили Фонтейн, журналист "Парижанина". |
Mr Fontaine, may I speak with you, please? | Мистер Фонтейн, можно Вас на пару слов? |
Even Fontaine Ortiz, Chairman for the period 1 January to 31 December 2008 | Эвен Фонтейн Ортис, Председатель в период с 1 января по 31 декабря 2008 года |
Madame Hydra then takes off her headdress to return to her identity as Valentina Allegra de Fontaine. | Затем мадам Гидра снимает головной убор, чтобы вернуться к своей личности, как Валентина Аллегра де Фонтен. |
Manuel Fontaine, Senior Advisor, Child Protection, presented the update on children in armed conflict. | Мануэль Фонтен, старший советник Отдела по защите детей, сообщил последние данные о положении детей в вооруженных конфликтах. |
Ms. Nahanni Fontaine (Southern Chiefs' Organization) | Г-жа Наханни Фонтен (Организация вождей южных регионов) |
Nicole Fontaine, the President of the European Parliament, went even further by calling for the inclusion of this charter in the treaties of the European Union. | Председатель Европейского парламента Николь Фонтен пошла в этом смысле еще дальше, потребовав включить эту хартию в европейские договоры. |
Marvin (French: Marvin ou la belle éducation) is a 2017 French drama film directed by Anne Fontaine. | «Марвин, или прекрасное воспитание» (фр. Marvin ou la Belle Éducation) - французский драматический фильм 2017 года, поставленный режиссёром Анн Фонтен. |
It was created 31 October 1862 and originally commanded by Commander Matthew Fontaine Maury. | Оно было создано 31 октября 1862 года под командованием коммандера Мэтью Фонтейна Мори. |
But it takes a lot more than a couple letters to earn your keep with good old Gordo Fontaine. | Но требуется куда больше, нежели пара писем, чтобы заработать на проживание у старого доброго Гордо Фонтейна. |
In this regard, I have the honour to inform you that the candidate presented by the Cuban Government is Mr. Even F. Fontaine Ortiz. | В этой связи имею честь сообщить Вам, что правительство Кубы выдвигает кандидатуру г-на Эвена Ф. Фонтейна Ортиса. |
Views were presented expressing appreciation of the assurances given by Inspector Fontaine Ortiz that the Unit was actively considering the best ways and means to implement the directives given to the Unit for improving its effectiveness by the General Assembly in its resolution 59/267 of 23 December 2004. | С удовлетворением были восприняты заверения инспектора Фонтейна Ортиса в том, что Группа активно рассматривает передовые методы и способы осуществления указаний, которые Генеральная Ассамблея в своей резолюции 59/267 от 23 декабря 2004 года дала Группе в целях повышения ее эффективности. |
I caught Vince Fontaine trying to put aspirin in my Coke at the dance. | Я застукала Винса Фонтейна когда он хотел бросить аспирин в мой стакан. |
Mr. O. Fontaine (OICA) volunteered to take over the function as Secretary of the group. | Г-н О. Фонтэн (МОПАП) согласился выполнять функции секретаря этой группы. |
The expert from OICA, Mr. O. Fontaine, informed GRE about the ongoing work of GRRF experts concerning ESS activation signals. | Эксперт от МОПАП г-н О. Фонтэн проинформировал GRE о проводящейся экспертами GRRF работе в связи с приведением в действие САО. |
You'll need hooks, Fontaine. | Нужны крючки, Фонтэн. |
The Fontaine woman says the wife is dark skinned and a bit of a slattern. | Фонтэн сказала, что жена хозяина смуглая, и какая-то "затрапезная". |
So, Lieutenant Fontaine. | Итак, лейтенант Фонтэн, ты переварил свою неудачу? |
And Jasmine Fontaine is no exception. | И для Джасмин Фонтэйн, нет исключений. |
Good night, Miss Fontaine. | Спокойной ночи, мисс Фонтэйн. |
Instead of these players came mainly young Belarusians and four hockey players who had not previously played in the KHL - Jhonas Enroth, Quinton Howden, Justin Fontaine and Jack Skille. | Вместо них появились в основном молодые белорусы и четверка легионеров, никогда прежде не выступавшая в КХЛ: Юнас Энрот, Куинтон Хауден, Джастин Фонтэйн и Джек Скилли. |
The army forces reported 129 men killed in action (14 officers, including Major Wyllys and Major Fontaine, and 115 enlisted men) and 94 wounded (including 50 of the Regulars). | Армия отчиталась о 129 убитых в бою (14 офицеров, среди которых были майоры Уиллис и Фонтэйн, и 115 рядовых) и 94 раненых (включая 50 регулярных солдат). |
Jasmine Fontaine's. It's his shift on surveillance. | Продолжает следить за Джасмин Фонтэйн. |
The mutilated body of Harold Fontaine was found on 22 April 1994 and identified by his family. | Обезображенное тело Арольда Фонтена было обнаружено 22 апреля 1994 года и опознано членами его семьи. |
Author of several books about football and football players, including the collection of short stories Football history (in France was published in 1964 with a foreword by Just Fontaine). | Автор нескольких книг о футболе и футболистах, в том числе сборника небольших новелл «Футбольные истории» (во Франции была издана в 1964 году с предисловием Жюста Фонтена). |
A popular French ballad, À la claire fontaine was adapted by the voyageurs and gave us the version that is known today in Quebec. | Популярная французская баллада «Ла-Клэр Фонтэ» (À la claire fontaine) была адаптирована путешественниками и появилась версия, которая известна сегодня только в Квебеке. |
In addition to the Moulin Rouge, there are many other theatres just a few steps from the Hotel Moulin Plaza: Rue Pierre Fontaine, Rue Blanche, Place de Clichy, as well as restaurants for all budgets and all tastes. | Помимо Мулен Руж, вблизи отеля находятся многочисленные концертные залы, расположенные на улицах Rue Pierre Fontaine, Rue Blanche, площади Place de Clichy, а также рестораны для любого кошелька и вкуса. |
From Quebec's musical repertoire, the song A La Claire Fontaine was the anthem of the New France, Patriots and French Canadian, then replaced by O Canada. | Из всех композиций из музыкального репертуара Квебека, песня «À la claire fontaine» стала гимном Новой Франции, патриотов и франкоканадцев. |
He has trained many students, such as Michael E. DeBakey, Jão Cid dos Santos, René Fontaine et Jean Kunlino. | У него было много учеников, в частности Michael E. DeBakey, Jão Cid dos Santos, René Jean Fontaine и Kunlino. |
The song was written by Fontaine and Cardi, and produced by J-Louis, Syk Sense, and Epikh Pro. | Песня была написана Pardison Fontaine и Карди Би, продюсерами выступили J-Louis, Syk Sense и Epikh Pro. |