| Hitchcock worked with Fontaine again the following year on the film Suspicion which also starred Cary Grant. | Хичкок снова работал с Фонтейн в следующем году в фильме «Подозрение», в котором также снялся Кэри Грант. |
| Well, assuming our thief is Declan, he cased the Fontaine family by cozying up to the son, Toby. | Предполагая, что Деклан - наш вор, он прознал о семье Фонтейн, увиваясь возле сына, Тоби. |
| Fontaine becomes the new Madame Hydra, and is revealed to have been a Russian mole recruited into S.H.I.E.L.D. She is working for the formerly Soviet espionage group called Leviathan. | Фонтейн становится новой Мадам Гидра, показано, что была российским кротом, завербованным в Щ.И.Т. Она работает на бывшую Советскую шпионскую группу под названием Левиафан. |
| 10.15 a.m. Mr. Manuel Fontaine, Senior Adviser on Children in Armed Conflicts, United Nations Children's Fund (UNICEF), and Ms. Casey Kelso, Coordinator, Coalition to Stop the Use of Child Soldiers (sponsored by the Permanent Mission of Austria) | 10 ч. 15 м. Г-н Мануэль Фонтейн, старший советник по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и г-жа Кейси Кельсо, координатор, Коалиция за прекращение использования детей-солдат (под эгидой Постоянного представительства Австрии) |
| "Directed by Bebe Fontaine." | "Режиссер Биби Фонтейн". |
| Fontaine remains the only French player to have scored a hat-trick at the World Cup finals. | Фонтен является единственным французским игроком сделавшим хет-трик в финальной части чемпионатов мира. |
| Manuel Fontaine, Senior Advisor, Child Protection, presented the update on children in armed conflict. | Мануэль Фонтен, старший советник Отдела по защите детей, сообщил последние данные о положении детей в вооруженных конфликтах. |
| She escaped and came back to HYDRA headquarters but was pursued by S.H.I.E.L.D. Agents led by agent Valentina Allegra de Fontaine. | Она вернулась в штаб-квартиру под названием ГИДРА, но её преследовали агенты Щ.И.Т. и их лидер Валентина Аллегра де Фонтен. |
| At the recent Lisbon EU summit, Nicole Fontaine, President of the European Parliament, asserted that "ruthless exploitation of the disparities between social and fiscal legislation in member countries" justified restrictions on corporate takeovers. | На недавнем саммите ЕС в Лиссабоне Николь Фонтен, президент Европейского Парламента, утверждала, что "безжалостная эксплуатация несоответствий в социальном и налоговом законодательстве стран-членов ЕС" оправдывает ограничения на корпоративные слияния. |
| Sisters Marie-Madeleine Fontaine, Marie-Françoise Lanel, Thérèse Fantou, and Jeanne Gérard from the House of Charity in Arras were guillotined in Cambrai 26 June 1794. | Сестры Мария-Маделина Фонтен, Мария-Франсуаза Ланель, Тереза Фанту и Жанна Жерар из Арраса были казнены в Камбре 26 июня 1794 года. |
| It was created 31 October 1862 and originally commanded by Commander Matthew Fontaine Maury. | Оно было создано 31 октября 1862 года под командованием коммандера Мэтью Фонтейна Мори. |
| But it takes a lot more than a couple letters to earn your keep with good old Gordo Fontaine. | Но требуется куда больше, нежели пара писем, чтобы заработать на проживание у старого доброго Гордо Фонтейна. |
| The Assembly appointed Mr. Nikolay V. Chulkov, Mr. Even Francisco Fontaine Ortiz, Mr. Mohamed Mounir-Zahran, Ms. Deborah Wynes and Mr. Zhang Yishan for a five-year term ending on 31 December 2012 (decision 61/421). | Ассамблея назначила г-на Николая В. Чулкова, г-на Эвена Франсиско Фонтейна Ортиса, г-на Мухаммеда Мунир-Захрана, г-жу Дебору Вайнс и г-на Чжан Ишаня на пятилетний срок полномочий, истекающий 31 декабря 2012 года (решение 61/421). |
| And what about bill fontaine? | А что насчет Билла Фонтейна? |
| I caught Vince Fontaine trying to put aspirin in my Coke at the dance. | Я застукала Винса Фонтейна когда он хотел бросить аспирин в мой стакан. |
| Mr. O. Fontaine (OICA) volunteered to take over the function as Secretary of the group. | Г-н О. Фонтэн (МОПАП) согласился выполнять функции секретаря этой группы. |
| The expert from OICA, Mr. O. Fontaine, informed GRE about the ongoing work of GRRF experts concerning ESS activation signals. | Эксперт от МОПАП г-н О. Фонтэн проинформировал GRE о проводящейся экспертами GRRF работе в связи с приведением в действие САО. |
| You'll need hooks, Fontaine. | Нужны крючки, Фонтэн. |
| The Fontaine woman says the wife is dark skinned and a bit of a slattern. | Фонтэн сказала, что жена хозяина смуглая, и какая-то "затрапезная". |
| So, Lieutenant Fontaine. | Итак, лейтенант Фонтэн, ты переварил свою неудачу? |
| And Jasmine Fontaine is no exception. | И для Джасмин Фонтэйн, нет исключений. |
| The people I work for - they would love to know why Jasmine Fontaine was waiting for Hecky Nash with her skivvies packed. | Люди, на которых я работаю очень хотят узнать, почему Джасмин Фонтэйн ждала Хэки Нэша с собранными чемоданами. |
| Instead of these players came mainly young Belarusians and four hockey players who had not previously played in the KHL - Jhonas Enroth, Quinton Howden, Justin Fontaine and Jack Skille. | Вместо них появились в основном молодые белорусы и четверка легионеров, никогда прежде не выступавшая в КХЛ: Юнас Энрот, Куинтон Хауден, Джастин Фонтэйн и Джек Скилли. |
| The army forces reported 129 men killed in action (14 officers, including Major Wyllys and Major Fontaine, and 115 enlisted men) and 94 wounded (including 50 of the Regulars). | Армия отчиталась о 129 убитых в бою (14 офицеров, среди которых были майоры Уиллис и Фонтэйн, и 115 рядовых) и 94 раненых (включая 50 регулярных солдат). |
| Skip Fontaine, head of sales with his magic mustache. | Скип Фонтэйн, занимается продажами. |
| The mutilated body of Harold Fontaine was found on 22 April 1994 and identified by his family. | Обезображенное тело Арольда Фонтена было обнаружено 22 апреля 1994 года и опознано членами его семьи. |
| Author of several books about football and football players, including the collection of short stories Football history (in France was published in 1964 with a foreword by Just Fontaine). | Автор нескольких книг о футболе и футболистах, в том числе сборника небольших новелл «Футбольные истории» (во Франции была издана в 1964 году с предисловием Жюста Фонтена). |
| A popular French ballad, À la claire fontaine was adapted by the voyageurs and gave us the version that is known today in Quebec. | Популярная французская баллада «Ла-Клэр Фонтэ» (À la claire fontaine) была адаптирована путешественниками и появилась версия, которая известна сегодня только в Квебеке. |
| In addition to the Moulin Rouge, there are many other theatres just a few steps from the Hotel Moulin Plaza: Rue Pierre Fontaine, Rue Blanche, Place de Clichy, as well as restaurants for all budgets and all tastes. | Помимо Мулен Руж, вблизи отеля находятся многочисленные концертные залы, расположенные на улицах Rue Pierre Fontaine, Rue Blanche, площади Place de Clichy, а также рестораны для любого кошелька и вкуса. |
| From Quebec's musical repertoire, the song A La Claire Fontaine was the anthem of the New France, Patriots and French Canadian, then replaced by O Canada. | Из всех композиций из музыкального репертуара Квебека, песня «À la claire fontaine» стала гимном Новой Франции, патриотов и франкоканадцев. |
| He has trained many students, such as Michael E. DeBakey, Jão Cid dos Santos, René Fontaine et Jean Kunlino. | У него было много учеников, в частности Michael E. DeBakey, Jão Cid dos Santos, René Jean Fontaine и Kunlino. |
| The first traverse of both summits of the Drus was by E. Fontaine and J. Ravanel on 23 August 1901. | Первый траверс двух вершин Дрю был совершен 23 августа 1901 г. Е. Фонтэном (E. Fontaine) и Ж. Раванелем (J. Ravanel). |