Английский - русский
Перевод слова Fluctuation
Вариант перевода Колебание

Примеры в контексте "Fluctuation - Колебание"

Все варианты переводов "Fluctuation":
Примеры: Fluctuation - Колебание
These include, for example, desertification, deforestation, bush and step fire, heavy rains and cyclones, storm winds, soil and coastal erosion and fluctuation of ground water. К ним относятся, например, опустынивание, обезлесение, кустарниковые и степные пожары, сильные дожди и циклоны, штормовые ветры, почвенная и береговая эрозия и колебание уровня грунтовых вод.
What sort of power fluctuation? А что за колебание энергии?
It began as a minor fluctuation, but the effect has spread. Это началось как слабое энергетическое колебание, сэр, но эффект распространился через контрольную сеть.
I was the only one who experienced ionic fluctuations in the transport. Я был единственным, кого сопровождало ионное колебание при транспортации.
You can actually see the fluctuations in the event horizon. Мы можем видеть колебание горизонта событий.
An attempt to limit the fluctuations of European currencies, using a snake in the tunnel, failed. Попытка ограничить колебание европейских валют с помощью европейской валютной змеи провалилась.
With the introduction of the Euro currency, exchange rate fluctuations would certainly be reduced. С введением евро колебание валютных курсов, несомненно, уменьшится.
You can actually see the fluctuations in the event horizon. Мы можем видеть колебание вероятностного уровня.
The Committee also notes fluctuations in some equipment inventory levels indicating that excess equipment had accumulated over time. Комитет также отмечает колебание уровней товарно-материальных запасов, что свидетельствует о накоплении избыточного имущества.
All price fluctuations must be reported by surveyors, who must provide an explanation for such variations. Любое колебание цены должно быть предметом наблюдения для регистратора, которому нужно будет объяснить причину таких изменений.
The Advisory Committee points out that inflation and currency fluctuations have a considerable impact on expenditures and income in the United Nations budget. Консультативный комитет отмечает, что инфляция и колебание валютных курсов оказывают значительное влияние на размеры расходов и поступлений по бюджету Организации Объединенных Наций.
UNCDF is exposed to price risk arising from movements in the prices of financial instruments that might fluctuate owing to factors other than changes in interest rates or currency fluctuations. ФКРООН подвержен ценовому риску, обусловленному изменением цен на финансовые инструменты, колебание которых может быть вызвано другими факторами, помимо изменения процентных ставок или колебания валютных курсов.
Given this high dependence on imports, the price fluctuations affecting imported rice in the last six years have initiated an increase in the consumption of manioc and maize as substitutes for rice. Учитывая значительную зависимость от импорта, колебание цен на импортируемый рис в последние шесть лет привело к росту потребления вместо риса маниока и кукурузы.
Wage fluctuations, average annual incomes and average annual expenditures per capita of households in Bulgaria are as follows (in leva): В Болгарии колебание заработной платы, среднегодовые доходы и расходы на каждого члена домашнего хозяйства являются следующими (в левах):
Mr. Seghairoon El-sheikh (Sudan) said that the global financial crisis, fluctuations in food prices, rises in energy costs and climate change were putting social development at risk and impeding fulfilment of the commitments made in Copenhagen. Г-н Сегхайрун эш-Шейх (Судан) говорит, что глобальный финансовый кризис, колебание цен на продовольственные товары, увеличение стоимости энергоносителей и изменение климата ставят под угрозу процесс социального развития и препятствуют выполнению обязательств, взятых в Копенгагене.
If we factor in the fluctuations in the United States dollar, which is also on the decline, we can see that the result is a decrease in the income of the State, which puts the country's investment and development capacities in considerable jeopardy. Если учесть к тому же колебание доллара США, который тоже падает, то очевидно, что в результате этого снижается доход государства, что ставит под серьезную угрозу капиталовложения и потенциал развития страны.
(c) There are significant vacancy rate fluctuations for UNEP, the United Nations Office at Nairobi, UN-Habitat and ESCWA. с) в ЮНЕП, ЮНОН, ООН-Хабитат и ЭСКЗА наблюдалось существенное колебание доли вакантных должностей.
And while I'm in the beam, can you re-create one of those ionic fluctuations? И, пока я буду находится в луче, вы не могли бы воссоздать такое вот ионное колебание?
In the context of the post-conflict fragility of South Sudan, recurring shocks, including outbursts of violence, large-scale food insecurity and fluctuating consumer prices, are an all-too-common reality. В контексте нестабильной обстановки, сложившейся в Южном Судане после окончания конфликта, непрекращающиеся потрясения, включая вспышки насилия, широко распространенное отсутствие продовольственной безопасности и колебание потребительских цен являются довольно частым событиями.
The fluctuating DNA'll give off an energy signature. Колебание ДНК можно определить.
Instruments fluctuating, Captain. Колебание приборов, Капитан.