| I have had a slight fluctuation with my weight recently. |
Недавно у меня случилось небольшое колебание веса. |
| Exports are an important part of the Chinese economy, and any global market fluctuation or external shock will certainly have an impact on overall growth. |
Экспорт является важной частью китайской экономики, и любое колебание рынка и внешние потрясения, конечно, повлияют на общий экономический рост. |
| Therefore, any cereal price fluctuation in the world immediately affects the day-to-day lives of our people. Mozambique is endowed with natural resources which are favourable to mixed farming. |
Поэтому любое колебание цен на злаковые культуры в мире незамедлительно негативно сказывается на повседневной жизни нашего народа. Мозамбик богат природными ресурсами, позволяющими развивать комплексное сельское хозяйство. |
| Among those policies, the fluctuation of international currencies in particular has created difficult economic conditions for developed countries, let alone for countries with small economies that have to trade their resources for hard currency. |
Наряду с этой политикой колебание валютного курса, в частности, способствовало созданию трудных экономических условий для развитых стран, не говоря уже о странах со слабо развитой экономикой, которым приходилось торговать своими ресурсами в обмен на твердую валюту. |
| What sort of power fluctuation? |
А что за колебание энергии? |