"Flobadob" actually means "flowerpot" in Oddle Poddle. |
"Флоббадоб" фактически означает, "Цветочный Горшок" в "Оддл Поддл. |
There was this big flowerpot with dirt in it. |
Там стоял большой цветочный горшок с землёй. |
Tree, flowerpot, conservatory, string. |
Дерево. Цветочный горшок. Оранжерея. |
Did a flowerpot fall on your head? |
Тебе на голову упал цветочный горшок? |
he puts it into the woman's flowerpot. |
в цветочный горшок женщины. |
And she dumped the powdered tooth into a flowerpot. |
И она высыпала стертый зуб в цветочный горшок. |
Under the flowerpot's too easy. |
Под цветочный горшок - это слишком просто. |
He poured it into the flowerpot? |
Он вылил его в цветочный горшок? |
Don't tell me that key's back under the flowerpot. |
Только не говори, что вы опять положили ключ под цветочный горшок. |
She's the one who put the flowerpot Through the cutlers' front window. |
Именно она бросила цветочный горшок в переднее окно дома Катлеров. |
Anybody interested in having their flowerpot fertilized? |
Я могу сказать только одно: цветочный горшок. |