All right, well, just so you know, there's a spare key under the green flowerpot. |
Ладно, просто знай, что запасной ключ лежит под зеленым цветочным горшком. |
The key is under a flowerpot. |
Ключ под цветочным горшком. |
There weren't any roses so I made do with the flowerpot. |
Розы не было, но я сумел обойтись цветочным горшком. |
With all the press lurking around, I'd sooner not leave it under a flowerpot. |
Из-за этих снующих репортёров я не могу оставить его под цветочным горшком. |
Well, when I startle a woman tidying her kitchen cupboards by throwing a large concrete flowerpot through her back door, I feel it's safe to assume she's the lady of the house. |
Когда я выбиваю заднюю дверь цветочным горшком, и при этом пугаю женщину, которая прибирается в кухонном шкафу, то я разумно предполагаю, что она хозяйка дома. |