Eliot Engel said that This wave of violence isn't some random flare-up. |
Элиот Энгель сказал, что «Волна насилия здесь - не какая-то случайная вспышка. |
One unexpected flare-up and they could lose all control. |
Одна неожиданным вспышка и они могут потерять всякий контроль. |
The HIV/Aids epidemic in Russia entered a new phase in mid-1996 with a flare-up of HIV infections among intravenous users in Kaliningrad and a number of other cities. |
Новый этап эпидемии ВИЧ/СПИДа в России начался в середине 1996 г., когда возникла вспышка ВИЧ-инфекции среди внутривенных потребителей наркотиков в г. Калининград и ряде других городов. |
Increased cross-border transit of KLA troops as well as shipments of arms and ammunition were recorded, as was a flare-up of the fighting on the border region on 18 July. |
Зарегистрированы более частые переходы через границу войск ОАК и трансграничные перевозки оружия и боеприпасов, а 18 июля была также отмечена вспышка боевых действий в пограничном районе. |
There is every reason to fear that if this dangerous trend is not stopped, there will inevitably be a flare-up of large-scale civil war in Bosnia and Herzegovina that will destroy all hope for a peaceful settlement. |
Есть все основания опасаться, что, если не переломить эту опасную тенденцию, неизбежна новая вспышка широкомасштабной гражданской войны в Боснии и Герцеговине, которая перечеркнет все надежды на мирное урегулирование. |