The reliance on wild-caught fish, fishmeal and fish oil in some forms of aquaculture must be considered. | Необходимо также рассмотреть вопрос зависимости определенных видов аквакультуры от промысловой рыбы, рыбной муки и рыбьего жира. |
Considering the past trends and current predictions, the sustainability of the aquaculture sector will probably be closely linked with the sustained supply of terrestrial animal and plant proteins, oils and carbohydrates for aquafeeds, as opposed to fishmeal and fish-oil resources. | Учитывая прошлые тенденции и нынешние прогнозы, устойчивость сектора аквакультуры будет, по-видимому, тесно связана с непрерывными поставками наземных животных и растительных белков, масел и углеводородов для аквакормов в отличие от ресурсов на основе рыбной муки и рыбьего жира. |
It is a fishing port, with fishmeal and canned fish factories. | Это - рыбацкий порт, с производством рыбной муки и фабриками консервирования рыбы. |
One panellist noted that these species were mostly used in the production of fishmeal, for indirect human consumption; however, further consideration should be given to their use for direct human consumption by local communities and for exports. | Один из участников обсуждения отметил, что эти виды в основном используются для производства рыбной муки, предназначенной для опосредованного потребления человеком; но вместе с тем следует дополнительно рассмотреть возможность их использования для непосредственного потребления человеком в лице местных общин и для экспорта. |
The fishmeal used for these diets varied between 2 and 10 per cent, with the exception of those for tilapia and catfish in a few countries, where up to 25 per cent fishmeal use has been reported. | Рыбная мука, использовавшаяся для такого вскармливания, составляла от 2 до 10 процентов, за исключением вскармливания тилапии и сомообразных в нескольких странах, где, как сообщается, использовалось до 25 процентов рыбной муки. |
Ecuador's results were further improved by the rise in banana and fishmeal export prices. | Показатели Эквадора дополнительно улучшились за счет увеличения экспортных цен на бананы и рыбную муку. |
In 2010, 15 million tons of the 148 million tons of fish supplied by capture fisheries and aquaculture was reduced to fishmeal and fish oil. | В 2010 году 15 млн. тонн из общего объема в 148 млн. тонн рыбы, полученной за счет рыбного промысла и аквакультуры, было переработано в рыбную муку и рыбий жир. |
Another observer delegation wondered whether the worlds of aquaculture and agriculture would converge and allow for the symbiotic use of all food resources, so that agricultural resources could be used in aquaculture and fisheries resources (fishmeal) could be used in agriculture. | Другая делегация в статусе наблюдателя затронула вопрос о возможном слиянии аквакультуры и сельского хозяйства, что позволило бы обеспечить комплексное использование всех пищевых ресурсов, с тем чтобы можно было использовать сельскохозяйственные ресурсы в рамках аквакультуры, а рыбные ресурсы (рыбную муку) - в сельском хозяйстве. |
However, the percentage of aquafeeds made up of fishmeal has also decreased as the costs of fishmeal have increased. | Вместе с тем процентная доля аквакормов, состоящих из рыбной муки, также уменьшилась ввиду роста цен на рыбную муку. |
Increased demand for fishmeal and fish oil from wild fish, for feeding carnivorous farmed species such as salmon and shrimp, intensifies pressure on wild fisheries. | Повышение спроса на получаемые из добываемой рыбы рыбную муку и рыбий жир, которыми питаются такие хищные искусственно выращиваемые виды, как лосось и креветки, увеличивает нагрузку на промысловые районы. |
In particular, fishmeal and algae can be used in feed for marine and freshwater aquaculture, livestock and poultry, as well as in fertilizers used to grow crops. | В частности, рыбная мука и водоросли могут использоваться в качестве корма для целей морской и пресноводной аквакультуры, животноводства и птицеводства, а также как удобрения для выращивания сельскохозяйственных культур. |
Fishmeal, the crude flour obtained after milling and drying fish, is produced from whole fish, fish remains or other fish by-products resulting from processing. | Рыбная мука - грубая мука, получаемая после помола и сушки рыбы, - изготовляется из цельной рыбы, рыбных остатков или других побочных рыбных продуктов, являющихся результатом переработки рыбы. |
Other forms of aquaculture use processed fishmeal and fish oil as ingredients in fish-feed products, with most caught by industrial fisheries for small pelagics in South America. | В других видах аквакультуры переработанные рыбная мука и рыбий жир используются в качестве ингредиентов для рыбьих кормов, причем рыбу для их производства вылавливают преимущественно в рамках промышленного промысла мелких пелагических видов рыб в Южной Америке. |
The fishmeal used for these diets varied between 2 and 10 per cent, with the exception of those for tilapia and catfish in a few countries, where up to 25 per cent fishmeal use has been reported. | Рыбная мука, использовавшаяся для такого вскармливания, составляла от 2 до 10 процентов, за исключением вскармливания тилапии и сомообразных в нескольких странах, где, как сообщается, использовалось до 25 процентов рыбной муки. |
For example, small fish discards or by-catch from fisheries which could be for human consumption could also be used to produce fishmeal destined for aquaculture. | Например, выбросы мелкой рыбы или прилов рыбы хозяйствами, которые ориентируются на потребление рыбы человеком, могут также использоваться для производства рыбной кормовой муки, предназначенной для аквакультуры. |
Fishmeal and fish oil have a 7 per cent share in international trade. | На долю рыбной кормовой муки и рыбьего жира приходится 7% международной торговли. |
Mauritius reported that no discards or by-catch resulted from artisanal and bank fisheries, and while tuna fishery by-catch was very small, effective use was made of it for the production of pet foods and fishmeal. | Маврикий сообщил, что в кустарном и отмельном рыболовстве выброса рыбы или прилова не наблюдается и что тот совсем небольшой прилов, который происходит в тунцовом промысле, эффективно используется для производства корма для домашних животных и рыбной кормовой муки. |