Partitions and doors between corridors and cabins and between cabins shall be fireproof. |
Переборки и двери между коридорами и каютами, а также между самими каютами должны быть огнестойкими. |
Corridors more than 40 m long shall be subdivided by fireproof walls with automatically-closing doors, at intervals of not more than 40 m. |
Коридоры длиной более 40 м должны быть разделены огнестойкими перегородками, оснащенными автоматически закрывающимися дверями максимум через каждые 40 м. |
The decks separating passenger quarters from each other or passenger quarters from the engine room and the wheelhouse, the partitions and walls between passenger quarters and engine rooms and between passenger quarters and galleys shall be fireproof. |
Палубы, разделяющие пассажирские помещения или эти помещения и машинные отделения и рулевую рубку, переборки и перегородки между пассажирскими помещениями и машинными отделениями, а также между пассажирскими помещениями и камбузами, должны быть огнестойкими. |
In craft with cabins, they shall be contained in a stairwell with fireproof walls and automatically-closing fireproof doors. |
Внутри пассажирских классных судов должна находиться выгородка трапа, оборудованная огнестойкими перегородками с огнестойкими дверьми, закрывающимися автоматически. |
A stair connecting two decks only does not require to be contained in a stairwell if one of the decks is surrounded by fireproof partitions with automatically-closing fireproof doors or if appropriate water sprinklers have been installed. |
Трап, соединяющий лишь две палубы, может не иметь выгородки, если одна из этих палуб ограждена снизу доверху огнестойкими переборками с огнестойкими дверьми, закрывающимися автоматически, или если установлены надлежащие спринклерные системы. |