Ninth premier of the Clan Fin Arvin, but who cares about hard earned titles in these troubled times. | Девятый глава клана Фин Арвин но кого заботят тяжело заработанные титулы в эти смутные времена. |
Munch and Fin called from the concert hall. | Манч и Фин позвонили из концертного зала. |
Well, I had Fin notify Michele Daricek. | Хорошо, Фин должен был сообщить миссис Деричек. |
Fin Nightingale, why do I know that name? | Фин Найтингейл, откуда-то это имя знакомо. |
Fin, do you remember the hit? | Фин, ты помнишь его? |
Hexanchiform sharks have only one dorsal fin, either six or seven gill slits, and no nictitating membrane in the eyes. | У многожаберникообразных акул только один спинной плавник, шесть или семь жаберных щелей, и отсутствует мигательная перепонка в глазах. |
He's got a gimpy fin on one side. | И один плавник у него меньше другого. |
We'll make the Whole Shark Fin, and problem solved. | Мы сделаем "Целый Плавник Акулы", и проблема решена. |
There's a fin here, I think! | Кажется, я видел плавник! |
This guy went up, went supersonic, ripped the fin can off - yard sale in the sky - and a burning metal hunk coming back. | Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник, она ещё некоторое время пробыла в воздухе и вернулась на землю грудой обгоревших обломков. |
I could've called fin, all right? | Я бы вызвала Фина, хорошо? |
That's how the PI and ultimately Carlie found Fin. | Именно по нему частный детектив и затем Карли нашли Фина. |
You killed Fin, didn't you? | Ты убила Фина, ведь так? |
Dante, you remember your uncle Fin? | Данте, ты помнишь своего дядю Фина? |
That's Fin's ex-wife. | Это бывшая жена Фина. |
I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю с Фином на лесопилке. |
I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю вместе с Фином на лесопилке. |
Fin and I had our differences. | У нас с Фином были разногласия. |
Well, just don't jump or we'll all be living with Fin. | Только не скачи от радости, иначе мы все будем жить с Фином. |
"Noah, was there with his friends, Fin and Sarah." - Noah? | Ной был там с друзьями, Фином и Сарой. |
[Laughter] 12 years in, I show Fin a report. | На протяжении 12 лет я показываю Фину отчеты. |
Tell Fin and rollins to check with the 11th. | Скажи Фину и Роллинс проверить и 11-ую. |
I'm here as a courtesy to Fin. | Я пришла из вежливости к Фину. |
That would be you two again, as well as Fin and Rollins. | Это опять же относится к вам двоим, а также к Фину и Роллинс. |
I had to lie to Fin. | Мне пришлось врать Фину. |
The House at the End of Time (Spanish: La casa del fin de los tiempos) is a 2013 Venezuelan horror film directed by Alejandro Hidalgo. | La casa del fin de los tiempos) - венесуэльский драматический фильм ужасов/триллер 2013 года режиссёра Алехандро Идальго. |
Usually emphasizing PP's campaign proposals, such as "Llegar a fin de mes, Con Rajoy es Posible" (Making ends meet, With Rajoy it's Possible). | Обычно акцентируя внимание на рекламных предложениях, таких как «Свести концы с концами, с Рахоем это возможно» (исп. Llegar a fin de mes, Con Rajoy es Posible). |
The character's origins and early days are developed in Marvel Monsters: Monsters On The Prowl #1 (Dec. 2005) and Fin Fang Four #1 (Dec. 2005). | Происхождение персонажа и его ранние дни были показаны в Marvel Monsters: Monsters On The Prowl #1 (декабрь 2005) и Fin Fang Four #1 (декабрь 2005). |
Golden Fin coating due to its structure prevents fungus and virus growth in conditioners, thus, it serves as an additional filter for air desinfection. | Покрытие Golden Fin благодаря своему составу препятствует образованию грибков и вирусов в кондиционере, таким образом, это служит дополнительным фильтром, обеззараживающим воздух. |
Fin*Fayola Dallas is Regional Winner TICA for show season 2009 -2010!! | Fin*Fayola Dallas стал РЕГИОНАЛЬНЫМ ВИННЕРОМ TICA за сезон 2009-2010!! |