| Then, using parachutes, Fin makes a soft landing inside the Entering the atmosphere of a charred shark. | Затем с помощью парашютов Фин совершает мягкую посадку внутри обуглившейся акулы. |
| Munch, Fin, talk to Kanick. | Манч, Фин - поговорите с Кеником. |
| Fin, we had a fight last night. | Фин, мы вчера поссорились. |
| Fin, get out of here! | Фин, давай катись отсюда! |
| We'll call her, Fin. | Мы ей позвоним, Фин. |
| A dorsal fin appeared in the water and the boys realized it was a shark. | Из воды появился спинной плавник, и мальчишки поняли, что это акула. |
| He's got a gimpy fin on one side. | И один плавник у него меньше другого. |
| Aah, no, Gene, get the fin! | Нет, Джин, хватай плавник! |
| All fins are large, showy and elongated; the first high dorsal fin usually has four spines; in males, the first of these spines may be further adorned with filamentous extensions. | Все плавники большие, пёстрой раскраски и удлинённые; первый высокий спинной плавник, как правило, имеет четыре иглы; у мужских особей первая из этих игл может быть дополнительно украшена нитевидными включениями. |
| Guys, grab my fin! | Хватайте меня за плавник! |
| I'll send fin and Rollins up to Buffalo, you two get their version. | Я отправлю Фина и Роллинс в Баффало, вы двое проверьте их версии. |
| After this, many, including Fin himself, believed that she was dead. | После этого многие, включая самого Фина считали, что она погибла. |
| Alright, so let's leave Fin Nightingale out of this for a second. | Ладно, давайте оставим Фина Найтингейла в покое на секунду. |
| That's how the PI and ultimately Carlie found Fin. | Именно по нему частный детектив и затем Карли нашли Фина. |
| To Fin Nightingale, yes. | Для Фина Найтингейла - да. |
| I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю с Фином на лесопилке. |
| Fin and I made friends with a guy in the campus police department. | Мы с Фином подружились с парнем из полицейского департамента кампуса. |
| I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю вместе с Фином на лесопилке. |
| The next day, Fin and I drove out to his PI office in Islip. | На следующий день мы с Фином отправились к нему в его офис в Айслипе. |
| How do I get to Fin? | Как мне связаться с Фином? |
| I'm here as a courtesy to Fin. | Я пришла из вежливости к Фину. |
| I'll let Fin answer this one. | Я дам Фину ответить на этот вопрос. |
| Maybe Fin's getting somewhere with the neighbors. | Может быть Фину больше повезло с соседями. |
| I had to lie to Fin. | Мне пришлось врать Фину. |
| I've already explained that to Fin. | Я уже все объяснила Фину. |
| The ideological roots of fascism have been traced to the 1880s and in particular the fin de siècle theme of that time. | Идеологические корни фашизма восходят к 1880 году и, в частности, теме Fin de siècle того времени. |
| The House at the End of Time (Spanish: La casa del fin de los tiempos) is a 2013 Venezuelan horror film directed by Alejandro Hidalgo. | La casa del fin de los tiempos) - венесуэльский драматический фильм ужасов/триллер 2013 года режиссёра Алехандро Идальго. |
| While at the pet-friendly W Times Square, guests can enjoy fresh seafood and an intimate environment at the on-site Blue Fin restaurant. | В отеле Ш Times Square приветствуется размещение с домашними животными. В ресторане Blue Fin с уютной обстановкой предлагаются блюда из свежих морепродуктов. |
| Late August, Early September (French: Fin août, début septembre) is a 1998 French drama film directed by Olivier Assayas and starring Mathieu Amalric. | «Конец августа, начало сентября» (фр. Fin août, début septembre) - драма французского режиссёра Оливье Ассаяса. |
| In 1998, Fletcher featured on the song "Here Comes the Flood" from the album Fin de Siecle by The Divine Comedy. | В 1998 году Флетчер участвовал в песне «Here Comes the Flood» из альбома Fin de Siècle группы The Divine Comedy. |