Английский - русский
Перевод слова Fillon
Вариант перевода Фийон

Примеры в контексте "Fillon - Фийон"

Все варианты переводов "Fillon":
Примеры: Fillon - Фийон
Mr. Fillon (Monaco) thanked the Country Rapporteur for his comments, which the Government of Monaco would find very useful. Г-н Фийон (Монако) выражает признательность докладчику за его замечания, которые очень полезны для правительства Монако.
Mr Fillon (Monaco) said that a distinction needed to be drawn between refugee status and refoulement. Г-н Фийон (Монако) считает необходимым проводить различие между предоставлением статуса беженца и высылкой.
Mr. Fillon (Monaco) said that Monegasque was taught in primary schools and could be chosen as an option in the baccalaureate. Г-н Фийон (Монако) напоминает, что монегасский язык преподается в начальных школах и является одним из предметов, по которому проводится экзамен на степень бакалавра.
Mr. Fillon (Monaco) said, in answer to the question raised by Mr. Bruni, that articles 218,236 and 245 of the Criminal Code all had consequences for acts of torture. Г-н Фийон (Монако), отвечая на вопрос г-на Бруни, подчеркивает, что в статьях 218,236 и 245 Уголовного кодекса предусматриваются санкции за акты пыток.
Mr. Fillon (Monaco) said that he was not aware of such a problem in Monaco. Г-н Фийон (Монако) говорит, что ему ничего неизвестно о такой проблеме в Монако.
Mr. FILLON (Monaco) said that Salic law, which excluded females from succession to the throne, had never been applicable in Monaco. Г-н ФИЙОН (Монако) заявляет, что салическое право, исключающее женщин из числа престолонаследников, в Монако никогда не применялось.
The group encourages Mr. Francois Fillon, to dictate to the ICH of clear objectives, aligned with the high expectations expressed in the recent mobilization of the great movements of people with disabilities. Группа призывает г-н Франсуа Фийон, чтобы диктовать ICH четких целей, в соответствие с высокими ожиданиями, выраженные в последние мобилизации больших перемещений людей с инвалидностью.
Mr. Fillon (Monaco) said that despite its small size Monaco had a comprehensive and balanced power structure, regulated by the Constitution and domestic legislation. Г-н Фийон (Монако) отмечает, что, несмотря на небольшой размер Монако, в стране сложилась комплексная и сбалансированная структура власти, регулируемая Конституцией и внутренним законодательством.
Mr. Fillon (Monaco) said that the law on terrorism dated back to 2006, but that Monaco had done its best to adapt its definition of terrorism to current circumstances. Г-н Фийон (Монако) сообщает, что закон о терроризме был принят в 2006 году, причем Монако делает все от него зависящее с целью адаптировать свое определение терроризма к нынешней ситуации.
Mr. FILLON said that Monaco's prison was essentially for people serving short prison sentences. Г-н ФИЙОН говорит, что тюрьма Монако предназначена главным образом для содержания лиц, которым вынесен приговор в виде краткосрочного тюремного заключения.
Mr. FILLON (Monaco) said that the penalty of banishment was obsolete and was no longer used. Г-н ФИЙОН (Монако) говорит, что наказание в виде ссылки за пределы страны является устаревшим и более не применяется.
Symbolically, the German Chancellor Angela Merkel, the Russian president Dmitri Medvedev, the French prime minister François Fillon and his Dutch opposite number Mark Rutte jointly turned the valve controlling the entry of Russian gas into the West European network. Канцлер Германии Ангела Меркель, российский президент Дмитрий Медведев, французский премьер-министр Франсуа Фийон и его нидерландский коллега Март Рютте вместе повернули символический вентиль, контролирующий поступление российского газа в западноевропейскую сеть.
Soon after this, British Prime Minister David Cameron announced "years of pain ahead," German Chancellor Angela Merkel outlined a $100bn retrenchment plan, and French Prime Minister François Fillon a similar $80bn plan... Вскоре после этого британский премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил о «предстоящих тяжёлых годах», канцлер Германии Ангела Меркель обрисовала план урезания расходов на 100 млрд долларов США, что сделал и французский премьер-министр Франсуа Фийон, заявив об аналогичном плане на сумму 80 млрд долларов.
Mr. Fillon (Monaco) said that, as the Committee had observed, there was sustained interfaith dialogue and various places of worship in the country. Г-н Фийон (Монако) говорит, что, как заметил Комитет, между группами различного вероисповедания в стране ведется широкий диалог и при этом имеются различные места для отправления обрядов.
Mr. Fillon (Monaco) explained that the presence of a large French population in Monaco was a traditional and integral part of the Principality's identity and said that, undoubtedly, the economic conditions of recent years could have discouraged some French nationals from remaining there. Г-н Фийон (Монако) поясняет, что присутствие в Монако значительного числа французских граждан - это традиция, которая является неотъемлемой частью идентичности Княжества, однако очевидно, что из-за экономической ситуации, сложившейся в последние годы, определенное число выходцев из Франции могли покинуть территорию Княжества.
Mr. Fillon (Monaco) said that the granting of refugee status by OFPRA was the result of an agreement concluded between France and Monaco. ЗЗ. Г-н Фийон (Монако) говорит, что ФУЗБА осуществляет функции по предоставлению статуса беженца на основании соглашения, заключенного между Францией и Монако.
According to Prime Minister Francois Fillon, "We are not at school." Как сказал премьер-министр Франсуа Фийон: ampquot;Мы не в школеampquot;.