Mr. FILLON (Monaco) said that Salic law, which excluded females from succession to the throne, had never been applicable in Monaco. | Г-н ФИЙОН (Монако) заявляет, что салическое право, исключающее женщин из числа престолонаследников, в Монако никогда не применялось. |
Mr. FILLON said that Monaco's prison was essentially for people serving short prison sentences. | Г-н ФИЙОН говорит, что тюрьма Монако предназначена главным образом для содержания лиц, которым вынесен приговор в виде краткосрочного тюремного заключения. |
Symbolically, the German Chancellor Angela Merkel, the Russian president Dmitri Medvedev, the French prime minister François Fillon and his Dutch opposite number Mark Rutte jointly turned the valve controlling the entry of Russian gas into the West European network. | Канцлер Германии Ангела Меркель, российский президент Дмитрий Медведев, французский премьер-министр Франсуа Фийон и его нидерландский коллега Март Рютте вместе повернули символический вентиль, контролирующий поступление российского газа в западноевропейскую сеть. |
Soon after this, British Prime Minister David Cameron announced "years of pain ahead," German Chancellor Angela Merkel outlined a $100bn retrenchment plan, and French Prime Minister François Fillon a similar $80bn plan... | Вскоре после этого британский премьер-министр Дэвид Кэмерон заявил о «предстоящих тяжёлых годах», канцлер Германии Ангела Меркель обрисовала план урезания расходов на 100 млрд долларов США, что сделал и французский премьер-министр Франсуа Фийон, заявив об аналогичном плане на сумму 80 млрд долларов. |
According to Prime Minister Francois Fillon, "We are not at school." | Как сказал премьер-министр Франсуа Фийон: ampquot;Мы не в школеampquot;. |
Prime Minister François Fillon has called for tripartite negotiations on tenure and seniority this summer and fall. | Премьер-министр Франсуа Филон призвал к трехсторонним переговорам по длительности договоров и трудовому стажу этим летом и осенью. |
"Société Générale will remain a great French bank," Prime Minister Francois Fillon has said. "The government will not allow it to be the target of hostile raids by other banks." | ««Societe Generale» останется великим французским банком», - заявил премьер-министр Франсуа Филон. - «Правительство не позволит, чтобы он стал целью для враждебных атак других банков». |
She worked as an advisor to Employment Ministers Martine Aubry, Élisabeth Guigou, François Fillon and Jean-Louis Borloo from 1999 to 2005. | Она работала в качестве советника по трудоустройству министров Мартин Обри, Элизабет Гигу, Франсуа Фийона и Жан-Луи Борлоа с 1999 по 2005 год. |
The fact that he has picked the moderate Francois Fillon as prime minister indicates that he is interested in obtaining real results, and that he thus plans to take the evolutionary route rather than tilting at the windmills of revolutionary change. | Тот факт, что он выбрал умеренного Франсуа Фийона в качестве премьер-министра, указывает на то, что он интересуется достижением реальных результатов, и что, таким образом, он планирует встать на эволюционный путь вместо того, чтобы бросаться на ветряные мельницы революционных изменений. |
On 19 November 2012 he was elected President of the UMP with 50.03% of votes from its members, defeating François Fillon, who asserted his own victory. | 19 ноября 2012 он был избран президентом Союза за народное движение с 50,03 % голосов её членов, победив Франсуа Фийона. |