| Filip, we're in this together. | Филип, мы все замешаны в этом. |
| When Filip, mister headmaster, says so, | Когда скажет Филип, господин директор школы. |
| Ms. Filip) pointed out that climate change was the ultimate challenge to the long-term sustainability of life on Earth. | Г-жа Филип) указывает, что изменение климата - это самая серьезная проблема, угрожающая жизни на Земле в долгосрочной перспективе. |
| It doesn't matter, Filip. | Это не важно, Филип. |
| Ms. Anda-Cristina Filip (Romania) | г-жа Анда-Кристина Филип (Румыния) |
| Filip says we can have problems. | Филипп говорит, что для нас это будет чревато неприятностями. |
| Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union): Allow me to begin by welcoming President Kerim's initiative of convening this thematic debate on the Millennium Development Goals (MDGs). | Г-жа Филипп: (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего приветствовать инициативу председателя Керима по созыву этих тематических прений, связанных с ЦРДТ. |
| Ms. Filip (Inter-Parliamentary Union): For the Inter-Parliamentary Union (IPU) and its member parliaments, there are two broad issues that underlie today's debate, three years after the adoption of the Monterrey Consensus. | Г-жа Филипп (Межпарламентский союз) (говорит по-английски): По мнению Межпарламентского союза (МПС) и парламентов, входящих в его состав, есть два больших вопроса, которые сегодня - спустя три года после принятия Монтеррейского консенсуса - определяют характер наших дискуссий. |
| Filip, it's the boss's house! | Филипп, это дом директора! |
| He asked to see the film Filip made | Попросил показать ему тот фильм, который снял Филипп. |
| Led by Filip Jakob Samuel Karma, an employee of the regional government, people gathered to demand independence for the province. | Под руководством сотрудника регионального правительства Филипа Якоба Самуэля Карма люди собрались, чтобы потребовать независимости для провинции. |
| Can someone restrain Filip first? | Но не могли бы вы сначала изолировать Филипа? |
| The burned bodies of parish priest, Father Filip Lukenda, and Sister Cecilija Pave Grgic are later recovered. | Позже были обнаружены обгоревшие тела приходского священника отца Филипа Лукенды и сестры Сесилии Паве Гржич. |
| On July 13, 2016, Montenegrin president Filip Vujanović posthumously decorated Barović with the Order for Bravery, which is awarded for "exceptional bravery and self-sacrifice expressed in extremely dangerous events in the saving of human lives and of material goods". | 13 июля 2016 года награждён посмертно Орденом «За храбрость» указом президента Черногории Филипа Вуяновича с формулировкой «за исключительную храбрость и самопожертвование, проявленные в чрезвычайно опасных ситуациях в виде спасения человеческих жизней и материальных благ». |
| He noted with appreciation the judgement which the Belgian Court of Cassation handed down on 9 November 2004 against the Vlaams Block, the populist party led by Filip Dewinter, which, according to recent figures, is the major political party in Flanders. | Специальный докладчик с удовлетворением принял к сведению решение Кассационного суда Бельгии от 9 ноября 2004 года относительно Фламандского блока популистской партии Филипа Девинтера и самой мощной, по последним оценкам, политической партии Фландрии. |
| Filip wasn't so lucky with his father. | Филипу не так повезло с отцом. |
| What do you mean, "Filip and Victoria"? | Что значит "Филипу и Виктории"? |
| I love cigarettes, but Filip doesn't like them, | Обожаю сигареты, а Филипу их не переносит. |
| Ifonly I could send some food to Filip, | Если бы только я могла послать немного еды Филипу. |