Английский - русский
Перевод слова Fiduciary

Перевод fiduciary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фидуциарный (примеров 8)
It was suggested that since the term "fiduciary" was known in only some legal systems it should not be used in the draft Guide and was in any event implicit in the reference to obligations. Было высказано мнение о том, что, поскольку термин "фидуциарный" известен только в некоторых правовых системах, использовать его в проекте руководства не следует, причем в любом случае такая характеристика уже предполагается ссылкой на обязательство.
Fiduciary oversight means the evaluation and audit of the Fund's results, programmes, policy implementation, activities, processes (including those of fraud and malpractice prevention and detection), as well as the investigation of allegations of wrongdoing; фидуциарный надзор означает оценку и ревизию результатов, программ, осуществления политики, деятельности, процессов Фонда (включая меры по предупреждению и выявлению случаев мошенничества и негативной практики), а также расследование утверждений о противоправных действиях;
He advocates a fiduciary post-critical approach, in which we recognise that we believe more than we can prove, and know more than we can say. Отвергнув критическую философию, Полани отстаивает фидуциарный посткритический подход, согласно которому мы полагаем больше, чем можем доказать, и знаем больше, чем можем выразить словами.
Given the fiduciary capacity in which the members of the Investment Advisory Committee operate, it is important that they be independent and be seen to be independent at all times. Учитывая фидуциарный характер деятельности членов Консультативного комитета по инвестициям, важно, чтобы они были независимыми и рассматривались как независимые в любых ситуациях.
Fiduciary portage: Operation by which the billing of a service can be made by a third party business mandated by the provider. Fiduciary portage: Фидуциарный перенос: операция, где составление счетов по обслуживанию может быть сделано бизнесом третьего лица, по разрешению поставщика.
Больше примеров...
Фидуциарными (примеров 17)
Improved management of fiduciary risks associated with nationally executed projects and audit results. Повышение эффективности управления фидуциарными рисками, связанными по линии национального исполнения и результатами проверок.
The United Nations Foundation also leveraged significant partner funding by expanding its fiduciary role in partnerships with organizations such as the American Red Cross and other charitable and commercial entities and by facilitating direct contributions from the general public. Воспользовавшись своими фидуциарными функциями в партнерских объединениях с такими организациями, как Американский Красный Крест и другие благотворительные и коммерческие организации, и задействовав непосредственные пожертвования населения, Фонд Организации Объединенных Наций мобилизовал, таким образом, значительные средства партнеров.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management should jointly review the appointments of chief/director of administration and section chief with fiduciary responsibility, to ensure that those staff members have the requisite qualifications and experience. Департаменту операций по поддержанию мира и Департаменту по вопросам управления следует совместно рассматривать вопросы о назначении руководителей/директоров административных отделов и руководителей секций с фидуциарными обязанностями для обеспечения того, чтобы эти сотрудники обладали необходимой квалификацией и опытом.
It will be managed following World Bank administrative and fiduciary rules and regulations and will report, through the ICP Global Manager, to the Director of the Development Data Group. В своей работе Глобальное управление будет руководствоваться административными и фидуциарными правилами и положениями Всемирного банка и будет подотчетно - через Глобального управляющего ПМС - Директору Группы данных о развитии.
Most of the likely buyers are slow to make up their minds, since trustees, fund managers, consultants, and employer sponsors must all become comfortable that the new concept is consistent with their fiduciary obligations. Большинство потенциальных покупателей медлят с принятием решения, поскольку попечители, менеджеры фондов, консультанты и работодатели должны убедиться в том, что новое понятие не идет вразрез с их фидуциарными обязательствами.
Больше примеров...
Фидуциарного (примеров 15)
The Bank is committed to addressing the problem of corruption, both as a development issue in our client countries and from a fiduciary standpoint in Bank-financed projects... Банк решает проблему коррупции как с точки зрения развития в странах-клиентах, так и в качестве фидуциарного аспекта финансируемых им проектов.
The distinctive role of UNDP was recognized in a report issued in September 2011 by a high-level panel appointed by the Global Fund board to review UNDP fiduciary controls and oversight mechanisms. Особая роль ПРООН была отмечена в докладе, выпущенном в сентябре 2011 года комиссией специалистов высокого уровня, назначенных Глобальным фондом для анализа механизмов фидуциарного контроля и механизмов надзора ПРООН.
Also in 1997, the Bank evaluated its fiduciary controls of Bank-financed projects and identified the need to strengthen its ability to supervise the fiduciary aspects of Bank loans... Кроме того, в 1997 году Банк провел оценку механизмов фидуциарного контроля за осуществлением финансируемых Банком проектов и определил необходимость расширения возможностей осуществления фидуциарного контроля за использованием займов Банка.
During 2014 - 2015, UNDP will implement an integrated suite of measures to strengthen the fiduciary and capacity management associated with its work with implementing partners. В 2014 - 2015 годах ПРООН будет осуществлять комплексный набор мер, направленных на укрепление фидуциарного управления и управления потенциалом, в связи с ее работой с партнерами-исполнителями.
Implementing partner fiduciary and capacity management А. Внедрение фидуциарного управления и управления потенциалом в отношении партнеров-исполнителей
Больше примеров...
Доверенного лица (примеров 6)
Another concern was that the proposed text made it insufficiently clear that the assignor acted as a fiduciary of the assignee. Другое замечание заключалось в том, что из предлагаемого текста недостаточно ясно следует, что цедент действует в качестве доверенного лица цессионария.
Thus, the Office of Legal Affairs indicated that "as a fiduciary for the interest of the participants and beneficiaries of the Fund, the Secretary-General has been accorded the powers of an agent with respect to the investment of the assets of the Fund". В связи с этим Управление по правовым вопросам отметило, что "в качестве доверенного лица, защищающего интересы участников и бенефициаров Фонда, Генеральный секретарь наделен полномочиями агента в том, что касается инвестирования активов Фонда".
The UNDP project document would be an annex to the agreement, thus becoming an integral part of the agreement that recognizes the capacity development and oversight roles of UNDP as part of the partnership, without UNDP carrying the fiduciary obligations of the direct budget support fund providers. Проектный документ ПРООН может выступать в качестве дополнения к соглашению, тем самым становясь неотъемлемой частью соглашения, в котором признаются функции ПРООН по созданию потенциала и обеспечению надзора в рамках партнерских отношений, не предусматривающих выполнения ПРООН обязательств доверенного лица в отношении доноров, обеспечивающих прямую бюджетную поддержку.
We're going to have to talk about Director's insurance and fiduciary responsibility, partner. Нам придется говорить о страховании директора и обязанностях доверенного лица, партнер.
Requests UNDP to give preference to engagement in direct budget support, in the form of sector budget support, as a signatory, without fiduciary obligation, taking into account the views of programme countries; просит ПРООН отдавать предпочтение участию в прямой бюджетной поддержке в форме секторальной бюджетной поддержки в качестве подписавшей стороны, не имеющей обязанностей доверенного лица, с учетом мнений стран осуществления программ;
Больше примеров...
Доверенн (примеров 6)
The fiduciary relationship arises from the government and its politicians ability to control people with the exercise of that power. Доверенн отношение возникает от правительства и своей способности политиканов контролировать людей с тренировкой той силы.
International equity expert Professor Paul Finn has underlined, the most fundamental fiduciary relationship in our society is manifestly that which exists between the community (the people) and the state, its agencies and officials. Международно справедливость экспертный профессор Пол Finn underlined, «самое основное доверенн отношение в нашем обществе manifestly то которое существует между общиной (людьми) и положением, своими агенствами и должностными лицами.
Therefore the relationship between government and it's politicians and the governed is clearly a fiduciary one. Поэтому отношением между правительством и им будет политиканы и управленное ясно доверенн одним.
Many suggest the basic problem of stopping Human Rights violations and political negligence stems from the lack of understanding by media and politicians on the laws of fiduciary control. Много предлагают основную проблему останавливать Права человека нарушения и политическая нерадивость stem from недопонимание средствами и политиканы на законах доверенн управления.
Originating from within the Courts of Equity, the fiduciary concept was partly designed to prevent those holding positions of power from abusing their authority. Возникающ от внутри судов справедливости, доверенн принципиальная схема отчасти была конструирована для того чтобы предотвратить те держа положения силы от злоупотреблять их авторитетом.
Больше примеров...
Доверительного характера (примеров 6)
I have a fiduciary responsibility to Lockhart/Gardner. На мне ответственность доверительного характера в Локхарт/Гарднер.
Let them know you provide superior customer service, even though your responsibilities are not fiduciary. Пусть они знают что вы предоставляете превосходное обслуживание клиентов, даже если это ответственность не доверительного характера.
Yes, and due to her Fiduciary responsibility to lockhart/gardner, She can't tell you a thing Including the fact that Да, и из-за ее ответственности доверительного характера в Локхарт/Гарднер она не может сказать некоторых вещей... включая то, что она хочет, чтобы вы последовали за ней сюда, в ее новый дом.
Parallel to this, the GEF Trustee is elaborating the set of fiduciary standards that the GEF Council will require all agencies to comply with if they wish to retain their direct access to GEF funds. Совет попечителей ГЭФ параллельно разрабатывает ряд стандартов по различным аспектам доверительного характера, соблюдение которых Совет ГЭФ будет требовать от всех учреждений, желающих сохранить прямой доступ к средствам ГЭФ.
With regard to the request from the EU for information on the financial implications of meeting the GEF fiduciary standards, a reply would require a detailed review of each individual standard and the impact that it had on UNIDO's management systems. Что касается просьбы ЕС о представлении информации, касающейся финансовых последствий соблюдения стандартов, связанных с предоставле-нием услуг доверительного характера, то для этого необходимо будет подробно ознакомиться с каждым отдельным стандартом и последствиями его соблюдения для системы управления ЮНИДО.
Больше примеров...
Доверенное лицо (примеров 2)
What is "Fiduciary" mean? Что означает "доверенное лицо"?
Fiduciary government access to top state secrets. Доверенное лицо правительства... допущенное в высшим государственным тайнам.
Больше примеров...