Well, naturally, she assumed I was lying about everything else, including fidelity. | Естественно, она решила что я врал на счет всего, включая верность. |
Persephfone stored fidelity Hade, but it did not have from him children. | Персефона хранила верность Аиду, но у неё не было от него детей. |
Listen closely to a classified conference call we recently intercepted between the FBI agents that so earnestly promise you fidelity, bravery, and integrity. | Внимательно послушайте запись засекреченного конференц-звонка, который мы недавно перехватили между агентами ФБР, так убедительно обещающих вам верность, храбрость и честность. |
There are other associations between the characters in both plays, including the anachronism of the Knight, dependence of the Nurse (Wetnurse), fidelity of the Young Girl, and the idealism of the Young Man (Cohn, 315). | Существуют и другие ассоциации между персонажами обеих пьес, в том числе анахронизм рыцаря, подчинение кормилицы, верность девушки и идеализм юноши. |
This section of the Penal Code violates the Constitution, which provides for equal protection of all citizens before the law, the Family Code, which requires mutual fidelity of both spouses and article 15 of the Convention. | Это положение Уголовного кодекса нарушает как Конституцию, предоставляющую гражданам одинаковую защиту перед законом, так и Семейный кодекс, который обязывает супругов соблюдать взаимную верность, а также статью 15 КЛДЖ. |
Whoever I marry deserves somebody who values fidelity. | За кого бы я ни вышла замуж, он заслуживает того, кто ценит преданность. |
You call fidelity and trust into issue, everything starts to unravel. | Вы превращаете преданность и верность в проблему, все рушится. |
Such fidelity must be ongoing. | Такая преданность должна быть неизменной. |
Yet, because we are your blood, you trust in our undying fidelity as you dream of peaceful retirement. | Мы ваши сыновья, а вы рассчитываете на нашу преданность! |
I've been accepted into Fidelity. | Меня приняли в "Преданность". |
The specificity and fidelity of signal transduction are essential for cells to respond efficiently to changes in their environment. | Специфичность и точность передачи сигнала необходимы для эффективного ответа клетки на изменения окружающей среды. |
If you're not a big AM listener, you might want to look at the Boston Acoustics Horizon Solo, which costs about $90 and has far better fidelity, warmth, and richness of any other table radio I've had and/or tested. | Если вы не большой слушателю АМ, Вы можете посмотреть на Boston Acoustics Horizon Индивидуальный, который стоит около $90 и имеет гораздо лучшую точность, тепла, и богатства любой другой радио таблице я имел и/ или протестированы. |
During 1997, García recorded Alta Fidelidad ("High Fidelity") with Mercedes Sosa. | В 1997 Гарсия записывает «Alta Fidelidad» («Высокая Точность») с Мерседес Соса. |
That fidelity means adaptations are faithfully transmitted from parent to offspring. | Подобная точность обеспечивает надежную передачу адаптаций от родителей к детям. |
Those ideas have been used to show the best fidelity and direct rate DNA to make an organism, in functionalizing nanoclusters with peptide tails that code for their assembly - so, much like the magnets, but now on nanometer scales. | Эти идеи были использованы, чтобы показать точность и скорость, с которой ДНК создаёт организм, с использованием нанокластеров с пептидными хвостами, которые программируют свою сборку - во многом подобно магнитам, но теперь на уровне нанометров. |
Such elementary personal or private qualities as honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences, are clearly included. | Очевидно, что должны учитываться такие основные индивидуальные или личные качества, как честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность. |
As pointed out in paragraph 4 of the ICSAB report, the concept of integrity includes "honesty, truthfulness, fidelity, probity and freedom from corrupting influences". | Как отмечается в пункте 4 доклада КСМГС, понятие добросовестности включает "честность, правдивость, лояльность, порядочность и неподкупность". |
Her third novel, Fidelity, was published in 1915. | Ее третий роман, Fidelity, был опубликован в 1915 году. |
To satisfy demand for Glaspell's writing, a British version of her novel Fidelity was published, going through five editions in five weeks. | Чтобы удовлетворить спрос на сочинение Гласпелл, была опубликована британская версия её романа Fidelity, который разошёлся за пять недель пятью тиражами. |
Another great example is Fidelity. | Другой великолепный пример - Fidelity. |
He is now President of Investments at Fidelity International Limited and manager of Fidelity China Special Situations PLC. | В настоящее время Болтон является президентом по инвестициям в Fidelity International Limited и управляющим Fidelity China Special Situations PLC. |
Fidelity acquired the Wealth-Lab software assets in 2004. | В 2004 году компания Fidelity Investments приобрела права на программный продукт Wealth-Lab. |
Then we'll get a bridge loan from your guy at Fidelity. | Тогда возьмём займ у твоего знакомого в Фиделити. |
I joined Fidelity Life Assurance (Private) Limited as a company secretary in December 1991. | Начал работу в «Фиделити лайф ашуранс (прайвит) лимитед» в качестве секретаря компании в декабре 1991 года. |
1991-1994 Company Secretary, Fidelity Life Assurance Company, Harare | Секретарь компании «Фиделити лайф ашуранс компани», Хараре |
Company Secretary, Fidelity Life Assurance of Zimbabwe (Pvt) Ltd. (formerly Legal and General Assurance Company) (1991-1994). | Секретарь компании «Фиделити лайф ашуранс оф Зимбабве (пвт) лтд.» (в прошлом «Лигал энд дженерал ашуранс компани») (1991 - 1994 годы). |
Zippy Cola is a client of First Fidelity. | "Зиппи Кола" - это клиент "Фёст Фиделити". |