Law on Prevention of Money Laundering enabled the establishment of FID within SIPA. |
Закон о предотвращении отмывания денег позволил создать УФР в рамках СИПА. |
As already mentioned under item 1.7. of this report, FID conducts some training of staff. |
Как уже упоминалось в пункте 1.7 настоящего доклада, УФР проводит профессиональную подготовку персонала. |
FID has state of the art computers, Internet access and its own internal network. |
УФР имеет современные компьютеры, доступ в Интернет и в свою собственную компьютерную сеть. |
In the coming period, FID plans to establish as many links as possible with databases important for its work. |
В предстоящий период УФР планирует установить как можно больше связей с базами данных, которые являются важными для его работы. |
It is also necessary to ensure adequate material and technical support in order to achieve higher efficiency in implementation of measures and actions within the FID's scope of work. |
Следует также обеспечить наличие необходимых материалов и техническую поддержку для достижения большей эффективности в осуществлении мер и мероприятий в рамках работы УФР. |
Financial Intelligence Department (hereafter FID) has been member of the EGMONT group since June 29, 2005, and the exchange of information regarding money laundering and funding of terrorist activities is done unimpeded between the members of the group. |
Управление финансовой разведки (именуемое далее УФР) является членом Эгмонтской группы с 29 июня 2005 года, и между членами этой Группы происходит без каких-либо помех обмен информацией относительно отмывания денег и финансирования терроризма. |
Also, with the view to improving exchange of information and data related to fight against funding of terrorism, FID has signed MoU's with several countries in the region. |
Кроме того, в целях улучшения обмена информацией и данными относительно борьбы с финансированием терроризма, УФР подписало меморандумы о понимании с рядом стран региона. |
FID has satisfactory technical equipment. |
УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием. |
FID consists of four Sections, employing currently a total staff of 15, with the view to expanding to a total of 24 employees envisaged in the job plan. |
1.7 УФР состоит из четырех отделов, в которых в настоящее время работают 15 сотрудников, причем планируется расширение штата сотрудников до 24 человек. |