| Raylan Givens is a fictional character created by American novelist and screenwriter Elmore Leonard. | Рейлан Гивенс (англ. Raylan Givens) - вымышленный персонаж, созданный американским писателем и сценаристом Элмором Леонардом. |
| Some dialogue was authentically translated into Huttese, a fictional language used in Return of the Jedi and elsewhere in the Star Wars universe. | Некоторые диалоги были переведёны на вымышленный хаттский язык, использовавшийся в «Возвращении джедая» и других частях творческой вселенной «Звёздных войн». |
| Roy D. Mercer is a fictional character created by disc jockeys Brent Douglas and Phil Stone on radio station KMOD-FM in Tulsa, Oklahoma. | Рой Д. Мерсер - вымышленный персонаж, созданный диск-жокеями Брентом Дугласом и Филом Стоуном на радиостанции KMOD-FM города Талса, штат Оклахома. |
| Detective Chief Inspector James Japp (later Assistant Commissioner Japp) is a fictional character who appears in several of Agatha Christie's novels featuring Hercule Poirot. | Старший инспектор Джеймс Гарольд Джепп (англ. Detective Chief Inspector James Harold Japp) - вымышленный сотрудник Скотланд-Ярда, появляющийся во многих романах и рассказах Агаты Кристи об Эркюле Пуаро. |
| She loosely based the fictional Coltrap County in her novel Torch on McGregor and Aitkin County. | Вымышленный округ Колтрэп в романе "Факел" основан на её воспоминаниях о Макгрегоре и округе Эйткин. |
| Rocky was a fictional character. | Рокки - выдуманный персонаж. |
| He based his fictional Miskatonic University on Wexler. | Он основал свой выдуманный Университет Мискатоник на основе Векслера. |
| However, Giono himself explained in a 1957 letter to an official of the city of Digne: Sorry to disappoint you, but Elzéard Bouffier is a fictional person. | Тем не менее, в 1957 году в письме главному лесничему округа Динь Жионо сам раскрыл правду: «Жаль Вас разочаровывать, но Эльзеар Буффье - выдуманный персонаж. |
| As in Hussie's prior webcomic Problem Sleuth, the adventure is characterized by time travel, mystery, a complex fictional universe, and frequent references to pop culture and previous adventures. | Как и в прошлом комиксе Хасси «Problem Sleuth», Homestuck вмещает в себе много путешествий во времени, мистики, имеет сложный выдуманный мир, а также частые отсылки на поп-культуру и предыдущие комиксы Хасси. |
| We were looking carefully for the moment when we had abandoned the fictional character to return to the real one, if it ever existed. | Трудно понять в какой момент выдуманный персонаж был забыт, и появился реальный герой, если он вообще существует. |
| Dystopian societies appear in many fictional works and artistic representations particularly in stories set in the future. | Антиутопические общества описаны во многих художественных произведениях, действие которых зачастую происходит в будущем. |
| Thus, human rights issues are not only the subject of current news reporting, but are also dealt with in detail in documentaries, fictional productions (for instance crime series), discussion programmes, as well as discussion forums. | Таким образом, вопросы прав человека поднимаются не только в новостях, но и в документальной хронике, художественных материалах (например, в детективных сериалах), дискуссионных программах и форумах. |
| The fictional superhero team Fantastic Four featured in Marvel Comics publication has appeared in four live-action films since its inception. | Вымышленная команда супергероев комиксов компании Marvel Comics Фантастическая четвёрка появилась в четырёх художественных фильмах. |
| Media coverage of corruption used various forms such as reporting on cases, discussion panels, talk shows or fictional formats in order to ensure a broad outreach to the general public. | Освещение вопросов коррупции в средствах массовой информации осуществляется в различных формах, таких как сообщения о коррупционных делах, проведение обсуждений, организация ток-шоу или демонстрация художественных материалов, которые призваны обеспечить широкий охват общественности. |
| Only 555-0100 through 555-0199 are reserved for fictional use. | В каждой зоне номера от 555-0100 до 555-0199 зарезервированы для использования в художественных произведениях. |