Английский - русский
Перевод слова Ffm

Перевод ffm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Муф (примеров 15)
The FFM report published allegations of violations in September 2009. В докладе МУФ опубликованы утверждения о нарушениях, имевших место в сентябре 2009 года.
More than one third of the 36 incidents featured in the Fact-Finding Mission report (FFM report) are still unresolved or unclear. Более чем одна треть из 36 инцидентов, упомянутых в докладе Миссии по установлению фактов (доклад МУФ), остаются неразрешенными или невыявленными.
The FFM report contained serious allegations that officials at the highest levels were complicit in violations of IHL and IHRL. В докладе МУФ содержатся серьезные утверждения о том, что должностные лица самого высокого уровня являлись соучастниками в нарушениях МГП или МППЧ.
The key findings presented in its second report remain valid and in its next report, the FFM will offer further, supplementing details. Основные выводы, представленные в ее втором докладе, остаются в силе, и в своем следующем докладе МУФ представит новые дополнительные детали.
In its report, the OSCE fact-finding mission ("FFM") in 2005 sought to analyse the situation of settlers in the occupied areas outside of Nagorno-Karabakh. В своем докладе Миссия ОБСЕ по установлению фактов (МУФ) в 2005 году провела анализ положения поселенцев в оккупированных районах, прилегающих к Нагорному Карабаху.
Больше примеров...
Члены миссии по установлению фактов (примеров 31)
The FFM explored a different district of the territories each day from 31 January through 5 February 2005. В период с 31 января по 5 февраля 2005 года члены Миссии по установлению фактов каждый день изучали какой-то из районов территорий.
The FFM travelled to Stepanakert/Khankendi on 30 January 2005 where it was briefed by the Nagorno-Karabakh authorities, who provided it with position papers, newspaper articles and additional maps. Члены Миссии по установлению фактов отправились 30 января 2005 года в Степанакерт/Ханкенди, где они побывали на брифинге, устроенном для них властями Нагорного Карабаха, которые предоставили им позиционные документы, газетные статьи и дополнительные карты.
The FFM entered the area from the north and traveled consistently south to Dovletyarli, Fizuli town and the remnants of Karakollu and Jebrail. Члены Миссии по установлению фактов въехали в этот район с севера и двигались строго на юг в сторону Довлетьярлы, города Физули и руин Караколлу и Джебраила.
In many locations visited by the FFM, particularly Kelbajar, Zangelan, Kubatly and Lachin, it was apparent that the local inhabitants were aware of the visit and/or activities of the FFM. Во многих местах, где побывали члены Миссии по установлению фактов, особенно в Кельбаджаре, Зангелане, Кубатлы и Лачине, было видно, что местные жители были в курсе поездки и/или деятельности членов Миссии.
As a general matter, the FFM would first survey a target area either in the convoy or by map and then disperse in different directions to make observations and interview residents. Как правило, члены Миссии по установлению фактов сначала обследовали район посещения либо в составе автоколонны, либо по карте, а затем разъезжались в разные направления, чтобы провести наблюдение и опросить местных жителей.
Больше примеров...
Миссия по установлению фактов (примеров 39)
The FFM visited two smaller villages further in the direction of Mardakert/Agdere, Boyachmedly and Papravend. Миссия по установлению фактов посетила два небольших села, расположенных дальше в направлении Мардакерта/Агдере, а именно Боячмедли и Паправенд.
The FFM noted two agricultural machines as well as two trucks at a house in Sarai, a village at the road going south from Kubatly, but little more. Миссия по установлению фактов заметила две сельскохозяйственные машины, а также два грузовика у одного дома в селе Сарай, которое находится рядом с дорогой, ведущей на юг из Кубатлы, - и больше ничего.
Some ten kilometres south of the town of Kubatly the FFM encountered one of the few signs of place-based commerce in the Kubatly region, a mechanic roughly advertising car repairs and the fixing of tires. Примерно в 10 км в югу от города Кубатлы Миссия по установлению фактов выявила один из первых признаков местной коммерческой деятельности в Кубатлинском районе: мастерская незатейливо рекламировала свои услуги по ремонту машин и шиномонтажу.
The FFM's interviews and observations, however, put the number higher, in the range of 450 to 500. Однако после проведенных опросов и наблюдений Миссия по установлению фактов пришла к выводу о том, что жителей в этом городе больше - порядка 450 - 500 человек.
From Papravend, the FFM headed south by south-west and observed an aqueduct, which it learned was for water distribution to Mardakert/Agdere. Из Паправенда Миссия по установлению фактов направилась на югюго-запад и видела водовод, который, как ей стало известно, предназначается для водоснабжения Мардакерта/Агдере.
Больше примеров...