A work programme was developed to assist the countries to deal with these problems, focusing in the first instance on improving the monitoring and assessment of risks connected with hazardous waste and industrial activity in the Ferghana valley. | Была подготовлена рабочая программа для оказания помощи вышеуказанным странам в решении этих проблем с упором на улучшение мониторинга и оценки рисков, связанных со сбросом опасных отходов и индустриальной деятельностью в Ферганской долине. |
In 1929 Tajikistan was separated from Uzbekistan and made into a full Union Republic, and a part of the Ferghana Valley region was transferred to Tajikistan's territory. | В 1929 году Таджикистан был отделен от Узбекистана и преобразован в Союзную Республику, и к Таджикистану отошла часть Ферганской долины. |
The first championship of Ferghana valley was held in 1914, the Championship of the Uzbekistan SSR began to be played since 1926, and the drawing of the Uzbekistan SSR Cup began to be carried out since 1939. | Первый чемпионат Ферганской долины был проведен в 1914 году, чемпионат Узбекской ССР начал разыгрываться с 1926 года, а розыгрыш Кубка Узбекской ССР стал проводиться с 1939 года. |
New court buildings have been opened and the construction of new buildings and renovations are continuing in the Republic of Karakalpakstan as well as in Tashkent, Ferghana, Samarkand, Syrdarya and other provinces. | Так, на сегодняшний день все суды общей юрисдикции полностью обеспечены компьютерами, автотранспортом. Сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, г. Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и других областях. |
Another explosion in the Ferghana valley could be hard to contain if the pieces of declared and actual policy are not brought together, and if the most important regional leaders aren't brought on board. | Будет трудно сдержать другой взрыв в Ферганской долине, если куски заявленной и фактической политики не получится собрать вместе и если не будут привлечены наиболее важные региональные лидеры. |
The East of the country contains the fertile region of the Ferghana Valley, which is densely populated. | На востоке страны расположен плодородный, густонаселенный регион Ферганская Долина. |
The Ferghana Valley also extends into Uzbek and Kyrgyz territory. | Ферганская долина также входит в территорию Узбекистана и Кыргызстана. |
The Ferghana Valley has been particularly targeted by the Islamic Movement of Uzbekistan, an armed extremist group based in Uzbekistan. | Ферганская долина является объектом особого внимания со стороны Исламского движения Узбекистана, вооруженной экстремистской группировки, базирующейся в Узбекистане. |
The Ferghana valley area is especially prone to volatility, and the high degree criminality associated with trafficking in drugs, arms and people is a major destabilising factor mitigating against the rule of law, the development of social capital and increased living standards for the poor. | Ферганская долина особенно подвержена нестабильности, а высокий уровень преступности, связанной с наркотрафиком, контрабандой оружия и работорговлей является основным дестабилизирующим фактором, ослабляющим принцип верховенства закона, тормозящим развитие социального капитала и улучшение жизни бедных слоев населения. |
The Ferghana Valley, having a long history of irrigated agriculture, produces a significant proportion of agricultural output. | Ферганская Долина обеспечивает основную часть сельскохозяйственных продуктов, что является результатом долгого развития орошаемого сельского хозяйства в регионе. |
Soon after the success, opponent becomes a team of Kokand Ferghana military garrison. | Вскоре после успехов, соперником кокандцев становится сборная ферганского военного гарнизона. |
2.7 The author's appeal to the Court of Appeal of Ferghana District was dismissed on 15 June 1998. | 2.7 15 июня 1998 года Апелляционный суд Ферганского района отклонил апелляцию автора. |
For example, as a result of only one such project, overall water use in the South Ferghana Canal system dropped by more than 20 per cent. | К примеру, за счет реализации только одного из таких проектов общий водозабор в систему Южного Ферганского канала снизился более чем на 20 процентов. |
The next day on her way to Ferghana region Mutabar Tadjibayeva had a car accident and spent 12 days in hospital. | На следующий день по дороге в Ферганскую область М. Таджибаева попала в автомобильную аварию и 12 дней лечилась в больнице. |
These events are immediate aggression from international terrorism against the state, which aimed at spreading destabilisation on the Ferghana Valley and Central Asia as a whole. | Эти события представляют собой прямую агрессию со стороны международного терроризма против государства, которая направлена на распространение дестабилизации на Ферганскую долину и Центральную Азию в целом. |
The tri-border region of the Ferghana Valley in Central Asia is one example. | В качестве примера можно привести Ферганскую долину в Центральной Азии, которая находится на границе трех государств. |
Match in Skobelev (now Ferghana) extends until in favor of team military of the garrison with minimal-sum game. | Матч в Скобелеве (ныне Фергана) завершается в пользу сборной военного гарнизона с минимальным счетом. |
4 days before the demonstration Tadjibayeva was summoned to the prosecutor of Ferghana Talib Khasanov who insisted on the demonstration to be cancelled otherwise he threatened to initiate criminal proceedings against Tadjibayeva and delivered her a warning letter. | За 4 дня до демонстрации, запланированной для проведения в Ташкенте, М. Таджибаева была вызвана прокурором г. Фергана Талибом Хасановым, который настаивал на отмене намечаемой демонстрации, в противном случае пригрозил возбуждением уголовного дела против неё и вручил ей предупредительное письмо. |