| In yet another interview, Feldman disputed that Zygier was a traitor. | В ещё одном интервью Фельдман оспаривал, что Зайгер был предателем. |
| What makes you think the FDLE should pay for your wife's transportation home from an Esther Feldman's Bat Mitzvah? | С чего вы взяли, что полиция Флориды должна оплачивать поездку вашей жены домой с Бат-Мицвы Этер Фельдман? |
| By the 1970s, a bullish stamp market led to a great increase in stamp prices; so much so, that Feldman states: "You just could not get enough stamps to sell." | К 1970-м годам играющий на повышение филателистический рынок привёл к значительному росту цен на почтовые марки, причем настолько, что Фельдман заявляет: «Вы просто не могли получить достаточно марок для продажи». |
| Stu Feldman's the client! | Клиент - Стю Фельдман! |
| Winston returned to his native Trinidad & Tobago in 2012 for the theatre production of An Echo in the Bone starring alongside actress Taromi Lourdes Joseph and directed by fellow Yale alumna Timmia Hearn Feldman. | Уинстон вернулся в свой родной Тринидад и Тобаго в 2012 году для театрального производства фильма «Эхо в костях» в главной роли с актрисой Тароми Лурдес Джозеф, а режиссёром стала выпускница Йела, Тиммия Херн Фельдман. |
| Did you talk to Stu Feldman about Marlborough? | Ты говорил со Стю Фельдманом о Мальборо? |
| In 1988, he initially sold the Bordeaux Letter; the balance of the Kanai's Mauritius stamps were sold by David Feldman in 1993 at a Zurich auction. | В 1988 году Канаи сначала продал «бордоское письмо», а остальные принадлежавшие Канаи «Маврикии» были проданы Давидом Фельдманом в 1993 году на аукционе в Цюрихе. |
| Messenger protocol changed over time - it was later re-written by new developer Gennady Feldman. | Позднее плагин протокола Yahoo! был переписан Геннадием Фельдманом. |
| Well, according to the certificate, he was pronounced dead at St. Joseph's hospital by a Dr. Feldman at 2:45 in the afternoon three days ago. | В соответствии с документами, его признали мертвым в больнице Святого Иосифа доктором Фельдманом в 14:45 три дня назад. |
| Based on an earlier model by Cavalli-Sforza and Feldman, Boyd and Richerson show that conformist biases are almost inevitable when traits spread through social learning, implying that group selection is common in cultural evolution. | Основываясь на моделях, ранее описанных Луиджи Лукой Кавалли-Сфорца и Маркусом Фельдманом, Бойд и Ричерсон показали, что склонность к конформизму практически неизбежна, когда культурные особенности передаются посредствам социального обучения, что доказывает, что групповой отбор является распространенным явлением в культурной эволюции. |
| This is Gene and this guy we just call Feldman. | Это Джин а его мы зовем Филдман. |
| Feldman, you didn't have to do that. | Филдман, не стоило этого делать. |
| Jerry, George, Kramer this is Kevin, Gene and Feldman. | Джерри, Джордж, Креймер это Кевин, Джин и Филдман. |
| I'm not taking a forgery to Stu Feldman. | Я не повезу Стю Фельдману подделку. |
| Zygier also complained to Feldman that his treatment was "extremely unfair". | Зайгер также пожаловался Фельдману, что его лечение было «крайне несправедливым». |
| In 2004 Feldman was mandated by Elizabeth Meyer to make research, scientific and physical examinations of her painting which had been known as the Isleworth Mona Lisa. | В 2004 году Элизабет Мейер поручила Фельдману провести исследование, научное и медицинское обследование принадлежащей ей картины, получившей известность как «Айзелуортская Мона Лиза». |
| This is Mr. Belikov's cut of the Feldman money. | Это доля мистера Беликова от денег Фельдмана. |
| You know, Feldman's restaurant's right here in Hartford. | Знаешь, ресторан Фельдмана здесь, в Хартфорде. |
| According to Feldman, Zygier was "rational and focused", although anxious about his upcoming trial. | По словам Фельдмана, Зайгер был «рациональным и целенаправленным», хотя и беспокоился о предстоящем судебном разбирательстве. |
| Let's just welcome to the stage Mr. Benjamin Feldman! | Давайте просто поприветствуем мистера Бенджамина Фельдмана! |
| Other guests included the British psychiatrist William Sargant discussing the hampering effects of brainwashing and social conditioning on creativity and problem-solving, and the comedian Marty Feldman talking with Shah about the role of humour and ritual in human life. | Там были и другие гости, включая британского психиатра Вильяма Сарганта, обсуждавшего негативное влияние «промывания мозгов» и социального обусловливания на творчество и на решение проблем, комика Марти Фельдмана, который обсуждал с Шахом роль юмора и ритуалов в жизни человека. |