Английский - русский
Перевод слова Fcs

Перевод fcs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фтс (примеров 89)
FCS pointed out that these conditions are required because the Customs authorities are mandated to protect the government's revenue interests, but have no means and resources to do so. ФТС отметила, что необходимость введения подобных условий вызвана тем, что таможенные органы уполномочены защищать интересы государства, связанные с получением доходов, но не имеют для этого средств и ресурсов.
Finally, TIRExB repeated its request to FCS to submit all relevant information to the Board so that, in accordance with the provisions of Article 42 bis, it could examine the measures taken for their conformity with the provisions of the TIR Convention. В заключение ИСМДП вновь обратился к ФТС с просьбой представить Совету всю необходимую информацию, с тем чтобы в соответствии с положениями статьи 42-бис он смог рассмотреть принятые меры на предмет их соответствия положениям Конвенции МДП.
In this regard, TIRExB considered the publication of the measure on the website of FCS as an insufficient and improper method of conveying such important decision, both with regard to TIRExB as well as to the general public. Поэтому ИСМДП счел, что размещение информации об этой мере на веб-сайте ФТС является недостаточным и ненадлежащим способом уведомления о таком важном решении как ИСМДП, так и общественности в целом.
In spite of this, FCS began its step-by-step implementation in various regions of the Russian Federation with the practical impact of phasing out the use of the TIR procedure in the country. Несмотря на это, ФТС приступила к ее пошаговой реализации в различных регионах Российской Федерации, что в практическом плане означает поэтапный отказ от использования процедуры МДП в этой стране.
The Working Party, except for the Russian delegation, called for withdrawal of the FCS measures and urged all stakeholders in the Russian Federation and IRU to find solutions that would ensure an uninterrupted application of the TIR procedure in the Russian Federation. Рабочая группа, за исключением делегации Российской Федерации, призвала ФТС отменить эти меры и настоятельно рекомендовала всем заинтересованным сторонам в Российской Федерации и МСАТ найти решения, которые обеспечат беспрерывное применение процедуры МДП в Российской Федерации.
Больше примеров...
Лкш (примеров 10)
Its internal governance is separate from FCS, including a different Chief Executive and Management Board. Ее внутренняя структура руководства отделена от ЛКШ, включая иного руководителя и дирекцию.
FCS engaged in lengthy correspondence and the relevant files were later found and supplied to her. ЛКШ ведет обширную переписку, и впоследствии были обнаружены соответствующие файлы, которые были предоставлены автору сообщения.
The Forest Enterprise Scotland is an executive agency of FCS and operates at arm's length of the FCS. Шотландская лесная компания является исполнительным агентством ЛКШ и действует на основе принципа независимости от ЛКШ.
The FCS Conservancy Office discharges the Scottish Ministers' responsibilities under the Environmental Impact Regulations that apply in forestry projects. Служба рационального природопользования ЛКШ выполняет функции шотландских министров в соответствии с Положением о воздействии на окружающую среду, которое применяется в отношении лесохозяйственных проектов.
The requests related in particular to the alternative routes included as part of the EIA documentation, including feasibility studies that had been carried out in 2001, in the context of an unsuccessful FCS bid to the European Regional Development Fund. Эти просьбы касались, в частности, альтернативных дорог, указываемых в рамках документации об ОВОС, включая исследования осуществимости проектов, проводившиеся в 2001 году в контексте неудачного конкурсного предложения ЛКШ, направленного в Европейский фонд регионального развития.
Больше примеров...
Пкс (примеров 10)
In order to determine the position of the FCS in accordance with article 76, a special methodology was developed. Для определения положения ПКС в соответствии со статьей 76 была разработана специальная методика.
The position of the FCS obtained in this way was used to delineate the outer limit of the submarine continental margin using the distance formula in accordance with article 76, paragraph 4 (a) of the Convention. Полученное таким образом положение ПКС использовалось для построения внешней границы подводной окраины материка по дистанционной формуле в соответствии с параграфом 4(а) статьи 76 Конвенции.
Within the area enclosed between the 200-nautical-mile exclusive economic zone of the Russian Federation and the line delimiting the maritime spaces of the Russian Federation and the United States of America, the thickness of sedimentary cover everywhere exceeds 1 per cent of the shortest distance from the FCS. На участке, заключенном между границей 200-мильной исключительной экономической зоны Российской Федерации и линией, разграничивающей морские пространства Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки, мощность осадочного чехла повсеместно превышает 1 процент кратчайшего расстояния от ПКС.
The findings of bathymetric and seismohydrographic investigations carried out by Russian expeditions during the period 1960-1990 were used as source materials in constructing the FCS and the 2,500 m isobath. В качестве исходных материалов для построения ПКС и изобаты 2500 м использовались результаты батиметрических и сейсмогидрографических исследований, выполненных российскими экспедициями в период 1960 - 1990 годов.
A more detailed description of the methods used for the determination of the FCS is given in the submission. Более детальное описание методики построения ПКС изложено в материалах заявки.
Больше примеров...
Сфк (примеров 9)
A monthly analysis of bank account activity has been initiated by FCS, starting with the month of June 2009. Ежемесячный анализ активности на банковских счетах начал осуществляться СФК начиная с июня 2009 года.
Where accounts are dormant, FCS, in conjunction with Field Offices and Treasury Section, identifies any operational needs for the retention of these accounts, which will be documented and periodically updated. Когда эти счета не используются, СФК в сотрудничестве с отделениями на местах и Казначейской секцией выявляет любые оперативные потребности в сохранении таких счетов, которые подлежат документальному оформлению и периодическому обновлению.
To this end, during the month of May and June 2009, FCS, the Treasury and DRRM reviewed the processes of recording contributions and applying receipts to identify and address the weaknesses in the current process. С этой целью в течение мая-июня 2009 года СФК, Казначейство и ССДМР рассмотрели процессы регистрации взносов и списания полученных сумм для выявления исправления недостатков существующего процесса.
FCS will continue to follow up, throughout the year, with the concerned field offices as part of additional efforts to reduce the remaining balance by the end of the year, after which an assessment for potential write-off would be carried out. СФК будет в сотрудничестве с соответствующими сотрудниками на местах продолжать в течение года отслеживать ситуацию в рамках дополнительных усилий по сокращению остатка задолженности по состоянию на конец года, после чего будет произведена оценка возможности списания потерь.
The monitoring of negative petty cash balances was included in the FCS month-end closure tasks as of the end of March 2009. Мониторинг счетов мелких сумм наличными с отрицательными остатками был в конце марта 2009 года включен в задачи СФК по закрытию баланса на конец месяца.
Больше примеров...
Фио (примеров 7)
The electorate of the existing 28 FCs is delineated in accordance with a set of clearly established criteria. Электорат существующих 28 ФИО определяется в соответствии с набором четко сформулированных критериев.
The legislation governing voter registration in FCs does not have any differential treatment as to gender. Законодательство, регулирующее регистрацию избирателей в ФИО, не предусматривает дифференцированного подхода к мужчинам и женщинам.
The FCs represent substantial and important sectors of community, such as education, labour, social welfare, health care and businesses. ФИО представляют существенные и важные общественные сектора, такие как образование, трудовая деятельность, социальное обеспечение, здравоохранение и предпринимательство.
In other words, all registered voters, irrespective of gender, occupation or profession, or whether they are in the labour market, will have the right to vote in one of the existing or new FCs. Иными словами, все зарегистрированные избиратели вне зависимости от их пола, занятия, профессии и присутствия на рынке труда будут иметь право голосовать в одном из существующих или новых ФИО.
Under the relevant legislation, a person's gender is not a criterion, either direct or indirect, to qualify a person as an elector or a candidate in elections, including FCs elections. Согласно соответствующему законодательству, пол лица не является прямым или косвенным критерием, определяющим его/ее право избирателя или кандидата на выборах, в том числе право на участие в выборах в ФИО.
Больше примеров...
Фск (примеров 2)
A third, Boris Simonyan, worked in FCS, in the department dealing with combating terrorism. Ну а третий, Борис Симонян - работал в ФСК, в управлении по борьбе с терроризмом.
After a carefully planned operation in May 1994, officials of the Federal Security Service (FSB) (at that time the Federal Counter-espionage Service (FCS)) of the Russian Federation in Moscow arrested a group of terrorist organizers... После тщательно спланированной операции в мае 1994 года сотрудники ФСБ (Федеральная Служба Безопасности Российской Федерации - ред.) (тогда ФСК) в Москве задержали группу организаторов террора...
Больше примеров...
Fcs (примеров 11)
Transportation service New service from FCS, again! Транспортное обслуживание И снова новая услуга от FCS!
FCS - The Frame Check Sequence enables a high level of physical error control by allowing the integrity of the transmitted frame data to be checked. FCS(Frame Check Sequence) - Последовательность бит для проверки кадров обеспечивает высокий уровень контроля физических ошибок, позволяя проверять целостность передаваемых кадров.
FCS - Frame Check Sequence. FCS - Frame Check Sequence, поле контрольной суммы.
Swedbank chooses FCS From mid-March 2010, Swedbank transfers servicing of its corporate car fleet, that is located around the whole Ukraine, to FCS. Swedbank выбирает FCS С середины марта 2010 г. Swedbank переводит обслуживание своего корпоративного автопарка, который функционироует по всей Украине, в FCS.
business managers, technology specialists and engineers, FCS is well qualified to assist your company. а также управленцев, технологов и инженеров, FCS качественно подготовлена для помощи вашей компании.
Больше примеров...