Английский - русский
Перевод слова Fatalism

Перевод fatalism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фатализм (примеров 22)
The same fatalism also applies to relations with the outside world. Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром.
These questions are important, because "fatalism" has become a major obstacle that must be overcome by anyone seriously interested in bringing peace to the region. Эти вопросы важны, так как «фатализм» стал главным препятствием, которое необходимо преодолеть тем, кто серьезно заинтересован в установлении мира в регионе.
Fatalism is our biggest problem, causing individuals to look at road traffic injuries as just accidents - acts that are unpredictable and therefore unpreventable. Нашей главной проблемой является фатализм, заставляющий людей относится к травматизму в результате дорожных аварий как к несчастным случаями - непредсказуемым событиям, которые невозможно предотвратить.
Fatalism is unwarranted, however, and developmental States could yet be an important element in meeting this challenge. Вместе с тем фатализм здесь не уместен, и государства развития могут все же стать важным рычагом решения этой задачи.
And then I'm going spend perhaps the second half of the talk talking about, you know, how we might actually be able to prove that fatalism is wrong, namely, by actually doing something about it. Вторая половина выступления будет посвящена тому, чтобы доказать, что фатализм необоснован, и я сделаю это путём реального решения проблемы старения.
Больше примеров...
Фатализму (примеров 6)
One should, however, resist falling back on fatalism. В то же время, нужно сопротивляться возвращению к фатализму.
"most people of action are inclined to fatalism, and most of thought believe in Providence." "Большинство людей действия слонно к фатализму, а большинство людей разума верит в Провидение".
But that does not mean we succumb to the fatalism of those who would rather stay at home when conflict rages and fellow human beings are suffering in a distant land. Но это не означает, что мы поддадимся фатализму тех, кто скорее всего останется дома, когда в далекой стране разгорается конфликт и страдают люди.
We can achieve breakthroughs and visible results on the difficult path to peace and concord only if we do not give in to fatalism. На трудном пути к миру и согласию, если не предаваться фатализму, можно достичь прорывов, зримых результатов!
Far from discouraging us, or driving us to fatalism in a world beyond our control, these new challenges should increase our resolve to work for the strengthening of the non-proliferation regime. Отнюдь не обескураживая нас, не подталкивая нас к фатализму перед лицом ставшего неуправляемым мира, эти новые вызовы должны, наоборот, повышать нашу решимость трудиться над укреплением нераспространенческого режима.
Больше примеров...
Фатализмом (примеров 6)
Public apathy bordering on fatalism is the inevitable result. Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
But today's other EU members view the prospect of an ever-expanding Union to include Ukraine with fatalism and dread, for several reasons. Но прочие страны, входящие сегодня в ЕС, с фатализмом и ужасом смотрят на перспективу вступления Украины в непрерывно расширяющийся Союз, и причин тому несколько.
In the following years, he wrote a series of symbolist plays characterized by fatalism and mysticism, most importantly Intruder (1890), The Blind (1890) and Pelléas and Mélisande (1892). В последующие годы Метерлинк написал серии символистских пьес, характеризующихся фатализмом, мистицизмом, из которых наиболее известны «Непрошенная» (1890), «Слепые» (1890) и «Пеллеас и Мелизанда» (1892).
The sole option open to us is to gird our loins and surge towards salvation in this eleventh hour, fortifying ourselves with positive values that leave no room for mediocrity and fatalism. У нас нет иного выбора, кроме как решиться на последний спасительный рывок, руководствуясь позитивными ценностями, несовместимыми с посредственностью и фатализмом.
Increasing aid fatigue, so-called, in the advanced industrial countries seems to have a counterpart in a growing fatalism about the prospects for significant change in many developing countries. Так называемая нарастающая усталость, вызванная проблемой помощи в развитых странах, в свою очередь, хорошо сочетается с растущим фатализмом в отношении перспектив значительных перемен во многих развивающихся странах.
Больше примеров...
Фатализме (примеров 2)
My delegation is not going to wallow in fatalism and resign itself to such a fate. Моя делегация не может погрязать в фатализме и мириться с такой судьбой.
As we approach the end of the century - of the millennium, indeed - it is fashionable to cry fatalism. Накануне окончания столетия - и даже тысячелетия - становится модным говорить о фатализме.
Больше примеров...