| Chairman Farad cannot, will not change. | Председатель Фарад не хочет, не будет меняться. |
| Farad, take this to Hassan. | Фарад, отнести это к Нассан. |
| Chairman Farad, I need you to do all you can to prevent retribution. | Председатель Фарад, мне нужно, чтобы вы приняли все необходимые меры, чтобы избежать возмездия. |
| I Monsieur, Abdel Farad. | Я - Абдель Фарад. |
| The deal with anyone, Farad? | Договориться с кем, Фарад? |
| Farad, Jose, Jose. | Фарад, Яссер, Хуссейн! |
| The Israelis are willing to sit down with Mukarat, privately as long as Chairman Farad won't be involved. | Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует. |
| Joseph offered me a $ 3 billion, Farad -6. | Жозеф мне предложил три миллиарда, Фарад поднял до шести. |
| Mr. Nasser Arabha, editor in chief of the magazine Farad, arrested in Tehran in April 1992 and held incommunicado in Evin prison. | Г-н Насер Арабха, главный редактор журнала "Фарад", арестован в апреле 1992 года в Тегеране и содержится "инкоммуникадо" в тюрьме Эвин. |
| I am glad to meet you in France, Farad. | Рад видеть вас во Франции, Фарад. Поехали! |
| The last-named was an artist and cartoonist of the magazine Farad. He was tried on 16 September 1992 and sentenced to one year in prison and a fine of 500,000 rials. | Последний работал художником и карикатуристом в журнале "Фарад". 16 сентября 1992 года он был приговорен к одному году тюремного заключения и штрафу в размере 500000 риалов. |
| Firstly, the Director of Farad was summoned to court because of violations of item 27 of the Media Law, as well as several complaints against him. | Во-первых, директор журнала "Фарад" был вызван в суд за нарушения пункта 27 закона о средствах массовой информации и с учетом поступивших на него жалоб. |