Chairman Farad cannot, will not change. |
Председатель Фарад не хочет, не будет меняться. |
Farad, take this to Hassan. |
Фарад, отнести это к Нассан. |
Chairman Farad, I need you to do all you can to prevent retribution. |
Председатель Фарад, мне нужно, чтобы вы приняли все необходимые меры, чтобы избежать возмездия. |
I Monsieur, Abdel Farad. |
Я - Абдель Фарад. |
The deal with anyone, Farad? |
Договориться с кем, Фарад? |
Farad, Jose, Jose. |
Фарад, Яссер, Хуссейн! |
The Israelis are willing to sit down with Mukarat, privately as long as Chairman Farad won't be involved. |
Израильтяне готовы сесть за стол переговоров с Мукаратом, секретно, если председатель Фарад не участвует. |
Joseph offered me a $ 3 billion, Farad -6. |
Жозеф мне предложил три миллиарда, Фарад поднял до шести. |
Mr. Nasser Arabha, editor in chief of the magazine Farad, arrested in Tehran in April 1992 and held incommunicado in Evin prison. |
Г-н Насер Арабха, главный редактор журнала "Фарад", арестован в апреле 1992 года в Тегеране и содержится "инкоммуникадо" в тюрьме Эвин. |
I am glad to meet you in France, Farad. |
Рад видеть вас во Франции, Фарад. Поехали! |
The last-named was an artist and cartoonist of the magazine Farad. He was tried on 16 September 1992 and sentenced to one year in prison and a fine of 500,000 rials. |
Последний работал художником и карикатуристом в журнале "Фарад". 16 сентября 1992 года он был приговорен к одному году тюремного заключения и штрафу в размере 500000 риалов. |
Firstly, the Director of Farad was summoned to court because of violations of item 27 of the Media Law, as well as several complaints against him. |
Во-первых, директор журнала "Фарад" был вызван в суд за нарушения пункта 27 закона о средствах массовой информации и с учетом поступивших на него жалоб. |