Once-vibrant cities like Famagusta remain ghost towns. |
Такие некогда оживленные города, как Фамагуста, по-прежнему остаются городами-призраками. |
In the late 1960s Famagusta became a well-known entertainment and tourist centre. |
В поздние 1960-е годы Фамагуста стала одним из самых известных в мире центров развлечений и туризма. |
The church is located on the north-west side of the walled city of Famagusta, opposite the Carmelite church. |
Монастырь находится к северо-западу от города Фамагуста, напротив церкви кармелитов. |
In the early 1970s, Famagusta was the number-one tourist destination in Cyprus. |
В 1970-х годах Фамагуста была основным туристическим центром на Кипре. |
On 10 and 11 November 1997, a number of transport and tank landing ships docked at Famagusta port. |
10 и 11 ноября 1997 года в порту Фамагуста пришвартовались несколько транспортных и танкодесантных кораблей. |
After a series of failed attempts to embark from ports in the south of the island, some passengers were able to embark from the port of Famagusta. |
После ряда неудачных попыток подняться на борт судов в портах на юге острова некоторые пассажиры смогли отплыть из порта Фамагуста. |
1967-1974 District Court, Famagusta. |
1967-1974 Районный суд, Фамагуста. |
Famagusta, however, resisted and put up a defense that lasted from September 1570 until August 1571. |
Фамагуста же героически оборонялась с октября 1570 до августа 1571. |
Chief among them was Enkomi the earliest predecessor of modern Famagusta, though several other harbour towns also sprung up along the southern coast of Cyprus. |
Ведущее положение среди этих городов занимал Энкоми, предшественник современного города Фамагуста, хотя на южном побережье также возникло несколько других портов. |
In 1570, when a war between Venice and the Ottoman Empire was upcoming, he revised the fortifications of Cerines and Famagusta, of which Baglioni became governor, in collaboration with the city's rector Marcantonio Bragadin. |
В 1570 году, когда назревала война между Венецией и Османской империей, Бальони проверял надёжность укреплений города Фамагуста, чьим правителем он стал вместе с Маркантонио Брагадином. |
The two aircraft flew over the areas of Kormakitis, Karpasia and Famagusta before exiting the Nicosia flight information region at 11.40 hours and re-entering the Ankara flight information region. |
Оба самолета пролетели над районами Кормакитис, Карпасия и Фамагуста и покинули никосийский район полетной информации в 11 ч. 40 м., вернувшись в анкарский район полетной информации. |
The third element of my proposal concerns Famagusta. |
Третий элемент моего предложения касается порта Фамагуста. |
The capital Nicosia and several other towns fell quickly to the considerably superior Ottoman army, leaving only Famagusta in Venetian hands. |
Никосия, как и несколько других городов, быстро пала, не сумев выстоять против значительно превосходящих сил Османской армии, к середине сентября в руках венецианского гарнизона оставалась только Фамагуста. |