| There was an eyewitness who saw Beals pull the trigger. | Имеется свидетель, который видел, как Билс спустил курок. |
| Well, I have a very reliable eyewitness and then when I went to the scene of the crime... | У меня есть очень надежный свидетель, и потом, когда я пошел к месту преступления... |
| You're the only eyewitness we have on this guy. | Ты - единственный свидетель, который может опознать этого парня. |
| Dr. Howard, our eyewitness, describes the male suspect as Caucasian, mid 30s, dark hair, tall, about 195. | Доктор Говорд, наш свидетель, описал подозреваемого мужчину, как белого, темноволосого мужчину за 30, высокого, где-то 195. |
| The truth is, I have an eyewitness. | У меня есть свидетель. |
| One particular eyewitness is said to have identified one of the troops as Central Reserve Police. | Один очевидец, как говорят, опознал одного из военных как сотрудника Центральной резервной полиции. |
| The next thing I know, the Feds are kicking my door down, the investor's shot in the head and they got an eyewitness on the scene. | Следующее, что я знаю, это то, что федералы барабанят в мою дверь, инвестор убит выстрелом в голову, и у них есть очевидец всего произошедшего. |
| Eyewitness said she was choking him without even touching his throat. | Очевидец сказал, что она его душила не прикасаясь к его горлу. |
| He's not just an eyewitness to the exorcism. | Он не просто очевидец ритуала. |
| Not according to the eyewitness who was in the store at the time, who gave a statement that it was your client with the gun. | Очевидец утверждает обратное, она был в магазине в этот момент и заявила, что это ваша клиентка была с пистолетом |
| Well, eyewitness testimonies can be unreliable. | Свидетельские показания не всегда бывают надежными. |
| The police reportedly refused to register a complaint against Mr. Akram, despite eyewitness testimonies by family members. | Как сообщается, полиция отказалась принять жалобу на г-на Акрама, несмотря на свидетельские показания членов семьи. |
| In-depth interviews were conducted with civilian victims and eyewitness testimonies were gathered during interviews. | Были проведены тщательные опросы жертв из числа гражданского населения, в ходе которых были получены свидетельские показания очевидцев. |
| Eyewitness descriptions are notorious for being unreliable, but this is ridiculous. | Свидетельские описания ненадежны, но это смешно. |
| The Special Rapporteur took eyewitness and victim testimony of the use of this tactic against civilians, some of whom were far from, and uninvolved in, civil demonstrations. | Специальный докладчик записал свидетельские показания одного очевидца и одного потерпевшего относительно использования такой тактики против гражданских лиц, ряд которых находились в стороне и не участвовали в гражданских демонстрациях. |
| The woman that you identified as the eyewitness Says that she was never there. | По словам женщины, которую вы опознали как свидетельницу, она никогда не была на месте преступления. |
| The eyewitness was spared because she was nine months pregnant. | Свидетельницу пощадили, поскольку она была на девятом месяце беременности. |
| Wait a minute, as in our eyewitness Fionna Davey? | Подожди-ка минутку, как нашу свидетельницу Фиону Дэви? |
| Apology, I accept it an so, quasi, wild version lehetõségét, but it was forgotten that he is yet an eyewitness from the neighbouring house. | Простите, я допускаю такую, так сказать, дикую версию, но вы забыли ещё одну свидетельницу, из соседнего дома. |
| In addition, The Sydney Morning Herald found an 85-year-old eyewitness, Li Guixiu, aged 15 at the time of the crossing, whose account disputed Chang's claims. | Кроме того, The Sydney Morning Herald нашёл 85-летнюю старуху, свидетельницу битвы, Ли Гусю, которой было 15 лет в момент сражения, которая утверждала, что битва имела место: «Сражение началось вечером. |