Английский - русский
Перевод слова Eyesore

Перевод eyesore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бельмо на глазу (примеров 15)
Audrey, I hate this hideous eyesore. Одри, я ненавижу это отвратительное бельмо на глазу.
Curtains in the kitchen window certainly are an eyesore. Занавески в кухонном окне, конечно, - бельмо на глазу.
Well, okay, Lloyd, but as long as we are in agreement that that awning is a real eyesore and - Хорошо, Ллойд, но у нас договор этот навес просто как бельмо на глазу и...
My dear Astell, I know they're an eyesore, but was there any need to rub my. nose in it? Мой дорогой Эстелл, я знаю, что они - бельмо на глазу, но не было нужды тыкать меня сюда носом.
It's an eyesore. Она как бельмо на глазу.
Больше примеров...
Бельмом на глазу (примеров 3)
He sued the neighbors across the street, claiming that their two-story birdhouse was an eyesore. Он засудил соседей через улицу, утверждая, что их скворечник был бельмом на глазу.
After 16 years of controversy, during which the half-constructed Mamilla project remained an eyesore in the heart of the city, a revised plan drawn up by architect Moshe Safdie incorporating elements of Kroyanker's conservative design moved forward in 1986. В 1986 году, после 16 лет споров, в течение которых недостроенный проект Mamilla оставался бельмом на глазу в центре города, был продвинут пересмотренный план, разработанный архитектором Моше Сафди, включающий элементы консервативного дизайна Кроянкера.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
Больше примеров...
Оскорбительно (примеров 2)
That thing is making it impossible to park in our driveway, and it's an eyesore. Из-за неё невозможно припарковаться на нашей подъездной дорожке, и она выглядит оскорбительно.
It's an eyesore from all the grass that's been dug up. Это просто оскорбительно для травы, все то что собаки там делают.
Больше примеров...
Страшная (примеров 2)
I'm not a filthy eyesore, am l? Я же не страшная, правда?
is that just a nice way of saying I'm a filthy eyesore? Это что вежливый способ сказать, что я страшная.
Больше примеров...