| I melt it and inject it into my eyelid. | Я растапливаю это и впрыскиваю себе под веко. |
| Unlike humans, horses also have a third eyelid (nictitating membrane) to protect the cornea. | В отличие от людей, у лошадей имеется третье веко (мигательная перепонка), защищающее роговицу. |
| Even has a second eyelid, probably to protect the cornea against sand and grit. | Даже второе веко есть, возможно для защиты роговицы от песка. |
| I am not asking you to, but he now has double vision, trouble swallowing, a droopy eyelid, and a fading voice. | А я тебя и не прошу, но у него двоится в глазах, проблемы при глотании, обвисшее веко и затихающий голос. |
| Look, she's come to, her eyelid's twitching. | Она очнулась, у нее веко дергается. |
| She's got a lump of chaff caught in her eyelid. | Ей под веко попал комок сена. |
| It's, like, on his cheek and forehead and eyelid. | Покрывает щёку, лоб и веко! |
| DEVICE FOR MEASURING INTRAOCULAR TENSION THROUGH AN EYELID | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ВНУТРИГЛАЗНОГО ДАВЛЕНИЯ ЧЕРЕЗ ВЕКО |
| I mean, who would get a tattoo on his eyelid? | Кто наносит тату на веко? |
| 'His right eyelid is partially paralyzed. | Его правое веко частично парализовано. |
| Move the eyelid, and stuff like that. | Двигали веко и так далее. |
| Transpalpebral tonometry refers to methods of measuring intraocular pressure through the eyelid. | Транспальпебральная тонометрия Транспальпебральная тонометрия относится к методам измерения внутриглазного давления через веко в области склеры. |
| The brightness of the Vulcan sun has caused the development of an inner eyelid, which acts as a shield against high-intensity light. | Из-за яркости вулканского солнца у нас развилось внутреннее веко, защищающее от слишком интенсивного света. |
| The nictitating membrane is a transparent or translucent third eyelid present in some animals that can be drawn across the eye for protection and to moisten it while maintaining vision. | Мигательная перепонка - прозрачное или полупрозрачное третье веко, существующее у некоторых животных, которое позволяет защищать глаз или увлажнять его без потери видимости. |
| and she'd dab a little on each eyelid... just to make sure I'd stay put. | Она брала немного ментоловой мази... и мазала мне каждое веко, ...чтобы я не вставал с кровати. |
| The other thing we have here, which is really nice, is we have some ophthalmological instruments, for instance it's a hook, could be used to pull back your eyelid, that sort of thing. | Другая вещь, которую мы здесь имеем, и что действительно превосходно... это некоторые офтальмологические инструменты,... как, например, это крючок, который... использовался, чтобы отодвинуть веко, и другие такого же рода. |
| Double eyelid, single eyelid, or cross-eyed? | Двойное веко, одно веко или косоглазый? |
| Right eyelid is completely eaten away. | Правое веко полностью разъело. |
| Right eyelid flickered just before the track in. | Правое веко дрогнуло, когда она только появилась в кадре. |
| I've got one eyelid lac and a human bite to the hand. | У одного порвано веко, у другого прокушена рука. |
| the brow lowered, upper eyelid raised, and that glare is the mark of a hostile personality. | бровь приопущена, верхнее веко поднято, и этот блеск - все это признаки враждебности. |
| KSS is a more severe syndromic variant of chronic progressive external ophthalmoplegia (abbreviated CPEO), a syndrome that is characterized by isolated involvement of the muscles controlling movement of the eyelid (levator palpebrae, orbicularis oculi) and eye (extra-ocular muscles). | KSS является более серьезным синдромным вариантом хронической прогрессирующей внешней офтальмоплегии (сокращенно CPEO), синдром, который характеризуется изолированным поражением мышц, контролирующих движения век (поднимающая верхнее веко, круговая мышца глаза) и контролирующих движения глаз (экстраокулярных мышц). |
| The method comprises introducing eyelashes into the eyelid with the aid of a surgical needle leaving the root of the eyelashes inside the eyelid and drawing the bodies of the eyelashes outwards in the area of eyelash growth. | Способ включает введение ресниц в веко с помощью хирургической иглы с оставлением корня ресниц внутри века и выведением тел ресницы наружу в зоне роста ресниц. |
| You've completely relaxed the muscle that holds your eyelid. | Полностью расслабили мышцы, поддерживащие и закрывающие ваше веко. |
| The white of the eye and the eyelid will trick the sensor into thinking it's daytime, and it will shut off the light. | Белок моего глаза и веко создавали для датчика дневное время, и лампочка выключалась. |